PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Zeilenlänge



Hmpf
13.06.2004, 12:43
Ich bin fast fertig - hat eine Woche länger gedauert, als ich dachte, weil ich im Moment abends nach der Grabung unerwartet müde bin und daher nicht so viel arbeiten kann, wie ich vorhatte - mit meinen zwei Folgen. Ich bin gerade in der Korrekturphase, und stosse jetzt auf so einige Probleme. Eines davon ist die Zeilenlänge. Ich habe hier gelesen, daß man nach 40 Zeichen einen Zeilenumbruch machen soll. Nun habe ich aber einige Fälle, wo das vierzigste Zeichen der Punkt oder das Komma, das die Zeile abschließt, ist, und in manchen dieser Fälle sind es bereits drei Zeilen, so daß ein weiterer Zeilenumbruch eine vierte Zeile bedeuten würde, und das finde ich dann doch ein bißchen viel 'Unter'titel (wenn man das noch Untertitel nennen kann, denn bei vier Zeilen sind's wohl eher, äh, Mitteltitel. ;-))

Daher meine Frage: sind 41 Zeichen in Ausnahmefällen akzeptabel? Das 41ste Zeichen mag zwar auf den meisten Fernsehschirmen verlorengehen, aber die meisten Leute können es sich wahrscheinlich hinzudenken.

Datirez
13.06.2004, 13:03
Wegen Zeilen Länge mach dir keine sorgen.Das kriegen wir hin.Mort und ich.Normalaweise sollte man nach 4 wörtern ein Zeilen umbruch machen,aber das ist immer unterschiedlich.

Wenn du mit den Übersetzungen fertig bist, kommt dei Korrektur phase und zum schluß werden wir das noch prüfen obs synchron ist usw.

Ich denke du solltest dir nocht den Kopf darüber Zerbrechen. :D

Hmpf
13.06.2004, 13:14
Originally posted by Datirez@13.06.2004, 11:03
Wegen Zeilen Länge mach dir keine sorgen.Das kriegen wir hin.Mort und ich.
Mort hatte irgendwo die Zahl 40 als Richtlinie gegeben, und ich habe mich weitestmöglich daran gehalten, nur gibt es eben Fälle, wo es dann auf dem Bildschirm eng wird. Mir ist schon klar, daß Ihr das noch korrigieren könnt, aber ich möchte Euch nicht so viel zusätzliche Arbeit machen. Daher versuche ich es gleich so zu formatieren, wie es sein soll.

TRON
13.06.2004, 13:16
Hi,

wie ich von DRD Pike gelernt habe, kann man die Schriftgröße verändern
so das es passen dürfte. Also es ist besser der Übersicht halber sich auch auf nur 2 Zeilen zu beschränken, sonst rutscht der Untertitel wirklich zu weit in die Mitte. Übrigens wegen der DVD kompatibilität (DVDMaestro) die ja mort haben möchte, da kann man ja im File die Schriftgrösse anpassen so dass das passt und am TV lesbar bleibt, oder?

TRON

Hmpf
13.06.2004, 13:20
Originally posted by TRON@13.06.2004, 11:16
Also es ist besser der Übersicht halber sich auch auf nur 2 Zeilen zu beschränken, sonst rutscht der Untertitel wirklich zu weit in die Mitte.
In meinen beiden Folgen gibt es relativ viele Dreizeiler - allerdings auch schon im Original. Die Leut' reden einfach zu viel - und zu schnell! *g*

Defiant
13.06.2004, 14:02
Originally posted by Hmpf+13.06.2004, 12:20--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Hmpf @ 13.06.2004, 12:20)</td></tr><tr><td id='QUOTE'> <!--QuoteBegin-TRON@13.06.2004, 11:16
Also es ist besser der Übersicht halber sich auch auf nur 2 Zeilen zu beschränken, sonst rutscht der Untertitel wirklich zu weit in die Mitte.
In meinen beiden Folgen gibt es relativ viele Dreizeiler - allerdings auch schon im Original. Die Leut&#39; reden einfach zu viel - und zu schnell&#33; *g* [/b][/quote]
Das Problem hatte ich auch teilweise mit der 4x19. ;)
Da waren im Original sogar 58 Zeichen pro Zeile, bevor ein Umbruch kam.

Ich habe mal die 4x01 & 02 auf einen RW-Rohling gebrannt und angesehen, keine Probleme am Fernseher mit einer Zeilenlänge von 48 Zeichen. Das ganze erstellt mit DVD-Maestro. ;)

TRON
13.06.2004, 14:04
dann wird uns nichts anderes übrig bleiben als die [PAUSE] Taste zu drücken :)

mort
13.06.2004, 23:13
Seit zwei jahren arbeite ich mit Subs in allen Größen, Farben und Schriftarten.
Gerne kann jeder probieren, aber ich habe nur noch zwei Farbpaletten, einmal Spielfilm und einmal ANIME-Vorlage, in denen sich 90% der Optionen gleichen:


Schriftart: Arial
Schriftgröße: MINDESTENS 30 pt
Option: BOLD (fett)

Zeichen pro Zeile (MIT LEERRAUM): 40-45, kommt auf den Text an.

Man kann auch ohne FETT probieren, aber wie gesagt, die Buchstaben dürfen nicht mickrig erscheinen, es gibt Episoden, die sind voller langer Sätze und Dialoge (4x11)...


Sicher, man kann 55 Zeichen auf jede Zeile schicken, aber nur mit Schriftgröße WEIT unter 30 pt.
Dann wird das Lesen zu anstrengend, die Buchstaben müssen schon ohne Aufwand sofort erfassbar sein.

Bereits ab 28 pt muss man sich anstrengen.

Beispiel: Die meisten DVD-Spielfilme haben die subs mit 36 pt Größe vorliegen, was aber kein Problem ist, in den Standardfilmen ist wenig Text, ist eigentlich mehr für Hörgeschädigte gedacht als für Fremdsprachler, ist leider so...

Farbe weiß, Hintergrund gelb (unsichtbar), Antialiasing grau, Umrandung schwarz.
Nur bei ANIMEs habe ich die Farbe GELB für den Text, die bunten Bilder würden WEIß überdecken...

Crystal
18.06.2004, 13:27
Ich habe bei mir jetzt mal die Größe der Untertitel getestet und wenn bei der Umwandlung nicht noch irgendwas geändert wurde, dürfte bei mir eine Schriftgröße von 30 viel zu groß sein. Bei mir war Arial, Fett, Größe 16 eingestellt (etwa 65 Zeichen pro Zeile) und es war genau richtig und sehr gut zu lesen.

Ich würde deshalb vorschlagen, dass in dem Guide zum Einfügen der Untertitel auch kurz angemerkt werden sollte, wie man die Schriftgröße der Untertitel verändern kann. Ich denke mal, das hängt von der Größe des Fernsehers ab und es gibt weit größere als meinen, so dass es wohl jeder selbst testen sollte.

mort
18.06.2004, 14:09
Dann hängt es vom fernseher ab.
ABer Größe 16?&#33; Du meinst Zoll, sicher... :lol:

Crystal
18.06.2004, 14:12
Keine Ahnung, ob das Zoll ist oder nicht, bei mir liefen Schriftgrößen bisher einfach immer unter "Schriftgrad". Zum Vergleich habe ich deshalb ja auch noch dazu geschrieben, wie viele Zeichen in eine Zeile passen. ;)