PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Untertitel-Domain-Namensfindung



Sky
10.08.2004, 13:09
Da wir uns ja nicht ganz einig sind, welchen Namen die Domain denn nun tragen soll, hab ich nun doch die Umfrage erstellt. Damit wir endlich ein Ergebniss bekommen.;)
Ich hoffe, keinen vergessen zu haben, habe aber nur die genommen, die schon Zustimmung gefunden haben.

mort
10.08.2004, 13:44
Ganz sicher, dass das nicht "subscape" heißen soll? 8)

Sky
10.08.2004, 13:49
Originally posted by mort@10.08.2004, 12:44
Ganz sicher, dass das nicht "subscape" heißen soll? 8)
Jepp, ganz sicher. ;)

Nager
10.08.2004, 14:01
Danke für's Anschieben. ;)
Warum hast du zweimal Deutschscape in der Liste? Naja, macht nichts - können wir ja zusammenzählen.

Mein Favorit ist deutschscape.spacepub.net - insofern hmpf nichts dagegen hat. ;)
Der Name deckt alles ab, was wir tun - inklusive Transcripts und ist wunderbar originell und dazu noch sehr eingängig und leicht zu merken. Was will man mehr.

Haplo
10.08.2004, 14:30
Kann mir vielleicht jemand erklären warum deutschscape.spacepub.net zweimal vorhanden ist? Edit: Oops, das hatte Nager ja schon gefragt.

Ich habe ebenfalls für deutschscape.spacepub.net gestimmt (das obere ;) ), da sich dieser Domainname nicht auf die Subs beschränkt, sondern auch andere Dinge dort veröffentlicht werden können.

Crystal
10.08.2004, 14:40
Ok, nachdem ich deutschschape jetzt so oft gehört habe, gefällt er mir im Grunde genommen genauso gut wie der Babelfisch. Ich habe jetzt einfach mal für den Fisch im Ohr gestimmt (man muss ja konsequent bleiben ;) ). So wie es sich anhört, macht Deutschscape eh das Rennen. Die Begeisterung über den Titel zeigt sich ja schon darin, dass er zweimal in der Liste ist.

Wieso ist hier eigentlich Ewigkeiten nichts los und plötzlich bricht ein Abstimmungsmarathon aus? :D

Nager
10.08.2004, 15:10
Ich war's nicht. ™ ;)

mort
10.08.2004, 18:27
Sagt mal, würdet ihr es merken, wenn sich jemand (nicht ich) 20-mal registriert, mit verschiedenen Nicks und emailaddys, um die Abstimmung zu beeinflussen? Was ich nie machen würde! Wirklich! :P

Nager
10.08.2004, 20:16
Hey, verrat nicht meine Tricks. Oder was denkst du, warum wir hier Unterforen haben?

Sky
10.08.2004, 22:53
Warum hast du zweimal Deutschscape in der Liste?

Kann mir vielleicht jemand erklären warum deutschscape.spacepub.net zweimal vorhanden ist
Mea culpa, mea culpa.
Jaja, so ist das, wenn man sich mal hinsetzt und etwas richtig machen will.
Gilt: "Es war heiss." als Entschuldigung?? :rolleyes:
Ändern kann ich es nun nicht mehr, ohne die Stimmen verfallen zu lassen. Also zählen wir am Ende zusammen - das bisschen rechnen müsste ja klappen, wir haben ja auch einen Lehrer unter uns zur Not.;)

Und jetzt hört auf zu meckern und stimmt ab. :lol:

Lars
19.08.2004, 13:08
Deutschscape ist ein ernstzunehmender Namensvorschlag für die Subdomain? War diese Bezeichnung nicht ein Synonym für die unseligen Synchronisationsversuche von Arena Synchron und Co.?

Dune
19.08.2004, 13:16
Aber das war auch nur der Name, den Hmpf sich dafür ausgedacht hat, Lars. Ich fänds sehr bezeichnend, wenn wir versuchen würden, dem Begriff doch noch eine schönere Assoziation zu ermölichen, denn meiner Meinung nach trifft er genau das, was wir alles anfangen wollen auf der Domain :)

Lars
19.08.2004, 13:22
[...] denn meiner Meinung nach trifft er genau das, was wir alles anfangen wollen auf der Domain
Und das wäre? Die deutschen Untertitel kommen dorthin. Was sonst noch?

Nager
19.08.2004, 13:22
Deutschscape ist ein Synonym für Farscape auf Deutsch. Oder wie sonst wirkt der Name auf dich?
Bisher galt das ausschließlich Arena Synchron - und der Name (Hmpf brachte ihn auf) war dadurch etwas negativ "belastet", aber auch mit der leichten Spur von Ironie behaftet. ;)

Ich finde ihn eine exzellente Wahl für unser(e) Projekt(e).

Was sonst noch? Transcripts? Siehe im selben Thread weiter oben? ;)

Sky
19.08.2004, 13:23
Originally posted by Lars@19.08.2004, 12:22
Und das wäre? Die deutschen Untertitel kommen dorthin. Was sonst noch?
Es gab die Idee, eventuell deutsche Transcripts zu erstellen. Somit wäre der Domainname DeutschScape schon sehr treffend. :)

Dune
19.08.2004, 13:28
Mensch, das nenne ich mal 3 Leute mit dem gleichen Gedanken - gleich 3 Postings um 12 Uhr 22 lol
Und ich bin immer noch dafür, dass wir uns auch noch an den Crichtonisms versuchen, auch wenn die in der Übersetzung dann wahrscheinlich anders lauten als im Original.

Sky
19.08.2004, 14:35
Originally posted by Dune@19.08.2004, 12:28
Mensch, das nenne ich mal 3 Leute mit dem gleichen Gedanken...
Oh mein Gott!!
Lars und ich mit den gleichen Gedanken?&#33; Das kann nicht gut sein. <_< :D

Lars
19.08.2004, 14:53
Keine Panik - wir sind nicht einer Meinung. Ich finde nämlich die Bezeichnung "Deutschscape" nämlich fürchterlich, wobei ich leider keine Worte dafür finde, weshalb dem so ist. Ich glaube, am ehesten finde ich noch albern und wenig einfallsreich, was zusammengenommen eine schlechte Kombination ist. Wenn&#39;s noch ein wenig mehr Ironie sein darf, wie wäre es dann mit "Krautscape"? Dadurch würde der Name der Subdomain doch gleich noch ein wenig internationaler, oder?

Auch sehe ich keinen Sinn darin, Energie auf deutsche Transkripte zu verschwenden. Wer soll die denn bitteschön lesen? Für die ersten drei Staffeln gibt es (zumindest zweckdienliche) Synchronisationen. Warum sollte jemand eine alternative Übersetzung, welche die Transkripte darstellen würden, hinzuziehen, wenn es doch auch ohne geht? Die Qualität der Transkripte wäre ohnehin nur mit der Kenntnisse der englischen Original-Skripte zu beurteilen. Und wer soviel Englisch kann und entsprechendes Interesse aufbringt ... der greift doch gleich zu den Original-DVDs, oder?