PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Command Carrier



Sky
10.08.2004, 12:32
So, um Abstimmung wird gebeten. ;)

Nager
10.08.2004, 13:12
Schwierig. Eigentlich favorisiere ich "Kommandoträger", weil es dem nahekommt, was so ein Pott wirklich ist - nämlich ein Trägerschiff.

Allerdings ist "Kommandoschiff" griffiger - und wenn man den Begriff in der Serie einmal gehört hat, weiß man auch, was er bedeutet...

Ich habe nun doch für Kommandoschiff gestimmt...
Aber frag mich morgen nochmal, und ich sage was anderes.

Sky
11.08.2004, 22:54
Originally posted by Nager@10.08.2004, 13:12
Ich habe nun doch für Kommandoschiff gestimmt...
Aber frag mich morgen nochmal, und ich sage was anderes.
Fragen kann ich dich, aber untersteh dich, an den Umfragen rumzumanipulieren und mehrmals abzustimmen. ;)

Nager
11.08.2004, 23:21
Würd ich niemals nicht machen. :)

Hmm.... *zum "Docking Web" schiel*

Lars
12.08.2004, 10:25
Lieber keine deutsche Übersetzung ... wenn ich den Begriff "Kommandoträger" höre, denke ich eher an eine Person (auch wenn dieser Eindruck nach den ersten Bildern sicherlich schwindet :)). Die Übersetzung "Kommandoschiff" hingegen unterschlägt den Flugzeugträger-Charakter des Schiffes.

"command carrier" finde ich in Ordnung, da der Begriff "carrier" m.E. hinlänglich bekannt ist und das Wörtchen "command" auf seine Leitstellen-Funktion hinweist, was bei dem deutschen "Kommando", wie ich finde, nicht unbedingt gegeben ist.