Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Ergebnis 21 bis 38 von 38

Thema: ST-Übersetzer?

  1. #21

    Standard

    ok, - ich seh schon... Du machst Deiner Signatur alle Ehre... *Spass *
    Immerhin musst Du zugeben, dass Star Trek maßgeblich an der Inspiration unserer Physiker beteiligt ist! Thema "BEAMEN". Erste erfolgreiche versuche fanden satt (mit Photonen) etc... aber lassen wir das, anderes Thema.

    Mit Deiner *Projektionstheorie* kann ich mich trotz allem nicht anfreunden.
    Ich stelle mir das ziemlich lustig vor. Vor allem wenn es nach der Konversation zu einem Kampf kommen würde. Es gewinnt derjenige, welcherer sich auf Grund seiner seiner Kultur, Sprache, Anatomie und was weiss ich noch, schneller "Ausdrücken" kann. Der drückt nämlich auch als erster ab... :P
    (\_/)
    (o.o) This is Bunny. Copy Bunny to your signature
    (> <) to help him achieve world domination.

  2. #22
    Dauerschreiber
    Dabei seit
    25.07.2003
    Beiträge
    962

    Standard

    @SLASH

    Von den Beam-Versuchen mit Photonen (die übrigens gelungen sind, soweit ich mich erinnere) habe ich auch gehört; ich wollte ja auch nicht Star Trek "inspirative Kraft" anzweifeln - ich will schließlich noch weiter am Forumsbetrieb teilnehmen.

    Die "Projektionstheorie" war auch nur in einem Moment überbordender Phantasie entstanden, also nicht wirklich ernstzunehmen ... die "Erkläreritis" im StarTrek-Universum nimmt aber manchmal doch zu putzige Züge an. Die Idee mit dem Kampf (bzw. in meinem Falle ein Überfall) ist mir auch gekommen.

  3. #23

    Standard

    Originally posted by Lars@23.04.2004, 08:31
    ich wollte ja auch nicht Star Trek "inspirative Kraft" anzweifeln - ich will schließlich noch weiter am Forumsbetrieb teilnehmen.
    mach Dir deswegen mal keinen kopf
    ich (und ich vermute jeder trekkie) diskutiere immer wieder gerne mit "UNGLÄUBIGEN", über den Sinn und Unsinn von Star Trek bzw SIFI aller Art. Früher oder später kriegen wir Euch - oder wie die Borg sagen: Widerstand ist zwecklos - Sie werden assimiliert werden... *lol*
    (\_/)
    (o.o) This is Bunny. Copy Bunny to your signature
    (> <) to help him achieve world domination.

  4. #24
    Plaudertasche Avatar von Sky
    Dabei seit
    04.11.2003
    Ort
    SA
    Beiträge
    520

    Standard

    Ich glaub, den Trekkies fehlen schlicht und einfach &#39;Translator microbs&#39;. B)

    "Zwei Monologe, die sich gegenseitig immer und immer wieder störend unterbrechen, nennt man eine Diskussion."
    ~ Charles Tschopp

  5. #25

    Standard

    den trekkies reicht der kleine mann im ohr - die brauchen kein ungeziefer...
    (\_/)
    (o.o) This is Bunny. Copy Bunny to your signature
    (> <) to help him achieve world domination.

  6. #26
    Wiederholungstäter Avatar von kleinerewoelfin
    Dabei seit
    12.02.2003
    Ort
    Dortmund - Gross Barop (die mit dem Lidl)
    Beiträge
    45

    Standard

    Welcher kleine Mann?

    Und ich bin doch immer noch fuer nen Babelfish. *fg*
    Welcome to the Information Center!
    A room staffed by professional computer people whose job it is to tell you why you cannot have the information you require.
    --
    And the wolf playeth:

  7. #27
    Dauerschreiber
    Dabei seit
    25.07.2003
    Beiträge
    962

    Standard

    Wieso können wir denn eigentlich Leute verstehen, die eine andere Sprache sprechen (englisch, französisch u.ä.), die wir gelernt haben? Da gibt es - zumindest bei einigermaßen geschulten Leute - keine nennenswerte Zeitunterschiede. Vielleicht ist unsere Vorstellung von einem externen Gerät falsch, welches das gesprochene Wort übersetzt und dann an das Gehör weitergibt; vielleicht handelt es sich um einen bioneuralen Chip, also einen Chip, der direkt ans Sprachzentrum im Gehirn ansetzt und dieses augmentiert, d.h. unsere Verständnisfähigkeit um "Wörterbücher" und "Verfahren zur Sinnerkennung" (Datenbanken und Algorithmen) erweitert.
    EDIT: Natürlich wird nicht nur die Fähigkeit des Verstehens, sondern auch die des Verständlichmachens erweitert.

    Aus den Cyberspace- und Shadowrun-Romanen sind ja die Chipbuchsen hinlänglich bekannt - Fähigkeiten können temporär mittels eingesetzter Chips erlangt werden.

    Ich weiß, die Vorstellung widerspricht z.B. der Folge, in der Rom mit einer Haarklammer den Universalübersetzer repariert (vielleicht sitzt bei den Ferengis das Sprachzentrum direkt hinter dem Ohr?). Aber mittlerweile fällt mir auch keine bessere Erklärung ein.

    Immerhin hat man in StarTrek schon ganze Gehirnbereiche ersetzt (auf DS9 diesem bajoranischen Priester), und die Frage, warum man die Technik nicht zur Fähigkeitserweiterung in anderen Bereichen benutzt hat, lässt sich mit dem ethischen Standpunkt der Föderation erklären, der auch schon genetisch verbesserte Humanoiden ins Zwielicht rückt.

    An sich eine brauchbare Theorie, finde ich ... aber irgendeiner findet sicherlich ein Haar in der Suppe.
    EDIT: Die Technik stammt von den Vulkaniern. Wie sonst hätten sich Menschen und Vulkanier in ST8 verständigen können?

  8. #28

    Standard

    *megagrins* - soviel hintergrundwissen von jemandem der sich per signatur als nicht-trekkie bezeichnet... da bin ich platt...

    deine theorie ist gar nicht so übel. um die fummellei an den ohren aus einigen folgen zu erklären könnte der übersetzer ja auch aus 2 teilen bestehen?&#33; vielleicht eine art sender und empfänger. viele sprachen müssen u.u. erst hörbar gemacht werden um sie zu verstehen... auch nicht sehr überzeugend ich weiss...
    (\_/)
    (o.o) This is Bunny. Copy Bunny to your signature
    (> <) to help him achieve world domination.

  9. #29
    Dauerschreiber
    Dabei seit
    25.07.2003
    Beiträge
    962

    Standard

    Hör auf zu grinsen - ich bin ja selbst mittlerweile skeptisch geworden ...

    Aber im Ernst (ein wenig abseits des Themas): Wenn ich den Begriff "Trekkie" höre, kommen mir dann Typen in den Sinn, die sich in ST-Uniform auf Conventions herumtreiben, kein anderes Thema mehr kennen (und in diesem Falle auch keinen Sinn für Humor haben) etc. pp., halt Fans im üblen Sinne von Fanatiker. Und zu diesem Personenkreis zähle ich mich nicht (und will ich mich auch nicht zählen lassen).

    Allerdings mag ich StarTrek sehen und auch darüber diskutieren. Kann man denn nicht StarTrek gucken, ohne gleich als Trekkie abgestempelt zu werden?

    Vielleicht sollte man darüber in einem anderen getrennten Thread reden.


    Mit freundlichen Grüßen
    Lars

  10. #30

    Standard

    Deine Interpretation eines Trekkies ist etwas zu negativ. Zugegeben, Trekkies haben manchmal ziemlich verschobene Ansichten aber das macht sie gerade liebenswert...
    Du beschreibst einen bestimmten Typ Trekkie. Die gibt es, da stimme ich Dir zu&#33; Das trifft aber nicht auf alle zu&#33;&#33;&#33; <_<

    Ich selbst würde mich schon als Trekkie bezeichnen und ja, ich habe eine Star-Trek-Uni. (mitllerweile zu klein... ). Über Star Trek kann ich lachen und diskutieren - das finde ich macht das Ganze erst interessant. Aber Du hast recht, anderes Thema...
    (\_/)
    (o.o) This is Bunny. Copy Bunny to your signature
    (> <) to help him achieve world domination.

  11. #31
    Dauerschreiber
    Dabei seit
    25.07.2003
    Beiträge
    962

    Standard

    Zurück zum Thema:

    Mir stellt sich nun jedoch die Frage, wie wir diese Idee in das Prequel einfügen: Immerhin hat Hoshi mit den Übersetzungen alle Hände voll zu tun ...

  12. #32

    Standard

    ich kann mir nicht vorstellen, dass bei ENT die technik existent wird um eine kommunikation wie in TNG zu garantieren. will sagen: HOSHI wird nicht arbeitslos...
    (\_/)
    (o.o) This is Bunny. Copy Bunny to your signature
    (> <) to help him achieve world domination.

  13. #33
    Dauerschreiber
    Dabei seit
    25.07.2003
    Beiträge
    962

    Standard

    Und da liegt m.E. der Hund begraben:
    Gibt es diese Technologie in ENT, so ist Hoshi überflüssig, oder?
    Gibt es diese Technologie NICHT in ENT, wie erklärt Du Dir Dinge wie Lippensynchronizität der Sprecher bei der Bildkommunikation u.ä.?

    Ähm ... kann man die überhaupt erklären?

  14. #34
    Tastaturruinierer Avatar von Ghettomaster
    Dabei seit
    16.04.2005
    Ort
    Neuenbürg
    Beiträge
    1.824

    Standard

    Laut Oxford English Dictionary heißt es "Trekker" (English: Trekkers), nicht "Trekie"&#33;

    Ist übrigens weltweit die einzige Fanbezeichnung die es in ein Wörterbuch geschafft hat


    Um mal wieder zum Topic zurück zu kommen, so wie ich das sehe hilft Hoshi ja nur dem Computer eine Übersetzungsmatrix zu entwickeln. Sind dem Computer der Aufbau der Sprache bekannt kann er weitestgehend alleine weitermachen.


    CU
    Ghettomaster
    Unmögliches wird sofort erledigt, Wunder dauern etwas länger.

  15. #35
    Dauerschreiber
    Dabei seit
    25.07.2003
    Beiträge
    962

    Standard

    Und wer übersetzt dann, wenn Erdlinge und Nicht-Erdling (auch außerhalb des Schiffs) sich gegenüberstehen? Hoshi ist nicht immer dabei.

    EDIT:
    @Ghettomaster
    Sorry, aber &#39;Trekker&#39; klingt für mich zu sehr nach &#39;Traktor&#39;. Nimm einfach an, &#39;Trekkie&#39; sei die deutsche Bezeichnung für einen StarTrek-Fan.

  16. #36
    Wiederholungstäter
    Dabei seit
    11.05.2004
    Beiträge
    31

    Standard

    kennt ihr noch die folge aus ds9 wo quarks (wird der so geschrieben?;D) zusammen mit seinen bruder mit ihren schuttle au der erde landeten da hatten die probs mit ihren universal übersetzer ich glaube die hatten die in den ohren getragen

  17. #37

    Standard

    Originally posted by Lars@13.05.2004, 11:12
    Und wer übersetzt dann, wenn Erdlinge und Nicht-Erdling (auch außerhalb des Schiffs) sich gegenüberstehen? Hoshi ist nicht immer dabei.
    Mit Verlaub gesagt: SCH....&#33;
    Aber da hast Du leider ein Problem am Wickel auf das ich Dir beim besten Willen keine Erklärung geben kann.
    Nur soviel: vielleicht ergibt sich das Problem der Echtzeitübersetzung nur, wenn NEUE Sprachen ins Spiel kommen. Das bedeutet: Vulkanisch / "Erdisch" kann der Computer erledigen.

    Vielleicht existiert eine "Alphaversion" des Übersetzerimplantates von TNG (in den Ohren// Gehirn) - ???
    (\_/)
    (o.o) This is Bunny. Copy Bunny to your signature
    (> <) to help him achieve world domination.

  18. #38
    Dauerschreiber
    Dabei seit
    25.07.2003
    Beiträge
    962

    Standard

    Andere Frage:
    Anscheinend kann der Universalübersetzer erkennen, wann ein Sprecher in seiner Muttersprache "bleiben" will; so bleiben Flüche oder Befehle an die Mannschft auf klingonisch oft unübersetzt. Irgendwelche Erklärungen?

Seite 2 von 2 ErsteErste 12

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Übersetzer gesucht!
    Von Dr.BrainFister im Forum Infos & Support: SpacePub, Spielhalle & Partnerseiten
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 04.11.2007, 12:58
  2. Herzliches Dankeschön an die Übersetzer
    Von tashabaer im Forum FARSCAPE: Verschollen im Weltall
    Antworten: 16
    Letzter Beitrag: 16.11.2004, 17:10

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •