Seite 18 von 26 ErsteErste ... 8141516171819202122 ... LetzteLetzte
Ergebnis 341 bis 360 von 517

Thema: Deutsche Untertitel für Farscape

  1. #341
    Kleiner SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    19.05.2004
    Beiträge
    53

    Standard

    Klasse, dieser subtile Humor hier... ;-)
    Äh, spam ich grad?

    Sorry, macht halt echt Spaß hier auch mal nur zu plaudern...
    Ich... bin dann mal ruhig. :-)

  2. #342
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Während ihr spamt, übernehmen die Frauen hier! Merkt ihr das nicht? h34r:

  3. #343

    Standard

    Originally posted by mort@21.07.2004, 18:22
    Während ihr spamt, übernehmen die Frauen hier! Merkt ihr das nicht? h34r:
    Wir waren schon immer hier.

  4. #344
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    21.05.2004
    Beiträge
    182

    Standard

    Originally posted by mort@21.07.2004, 19:22
    Während ihr spamt, übernehmen die Frauen hier! Merkt ihr das nicht? h34r:
    Ähm mort, die Frauen haben das hier schon längst übernommen :P nur wir Männer haben das noch nicht so ganz gecheckt.
    Künstliche Intelligenz ist leichter zuertragen, als natürliche Dummheit!

  5. #345
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Dann hilft nur noch Zuneigungsverweigerung: keine Nettigkeiten, keine Zärtlichkeiten, nix mehr mit Füße massieren und Haare kämmen! Kein Kaffee kochen, kein Frühstück auf den Balkon! Nur noch trockene Stullen und das Schlimmste: Nicht mehr mit ihnen reden! Ignorieren! Femina non grata!

  6. #346
    Wühlmaus Avatar von Nager
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Down Under
    Beiträge
    1.666

    Standard

    Nochmal zu den Endcredits - Ich bin für folgendes einheitliches Format:

    Deutsche Übersetzung: Name
    Email-Adresse

    Korrektur der Übersetzung: www.spacepub.net

    Ich bin dagegen, dass sich jeder einzelne Korrektur-leser in den Credits verewigt. Mit dem sf.community-link machen wir deutlich, dass das ganze eine gemeinschaftliche Anstrengung ist.

  7. #347
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Die Credits sind seit mehr als nem Monat fertig.( bis auf die Email Addys)
    Versteht ihr das nicht?
    das Thema ist abgehackt!!!!!!!!& #33;!!!!
    Wie oft wollt ihr noch dazu zurückkehren?
    Kümmert ihr euch endlich mal um:

    die Deutschen Titteln für jede Folge

    um die Email Adressen in den Credits(jeder der übersetzer soll sich per PM bei mir melden und seine Email Addy mir schicken-ich laufe da nicht hinter her)

    und um die Domain für die Farscape Untertiteln!!!!!!!&#33 ;!!!!!!

  8. #348
    Wühlmaus Avatar von Nager
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Down Under
    Beiträge
    1.666

    Standard

    Aber hallo?

    Unter "fertig" verstehe ich was anderes. In kaum einer Folge ist die Form der Credits die selbe. Und mal stehen "Korrekturleser" verewigt, mal nicht.

    Die Frage, ob sich wirklich die einzelnen Korrekturleser in die Credits eintragen sollten oder eben nicht, was ich bevorzugen würde, sehe ich noch nicht geklärt, weswegen ich das nochmal zur Sprache stelle.

    Wo ist das Problem? Gegen "Geschrei" dieser Art bin ich allergisch.

  9. #349
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Was datirez meint, dass er eigentlich überall schon Credits eingebaut hat bzw. alle Creditstypen der Staffel fertig sind undf er noch auf die Email-Addies der Übersetzer wartet.
    Da ich seine Credits hier auf DVD-RWs getestet habe, waren die auch mal da. Inzwischen hat es ja viele Änderungen gegeben, so dass du gar nicht wissen kannstm wie es vor 4 Wochen aus sah.
    Zweck des Tests war es, die Synchronizität zu über prüfen. Und bis auf 4x17 und 4x19-4x22 konnte ich die alle testen (die Credits).

    -Emailaddies an Datirez
    -Nur Übersetzer
    -sf-Community
    -Korrekturleser ist, meine ich, Quatsch

  10. #350
    Wühlmaus Avatar von Nager
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Down Under
    Beiträge
    1.666

    Standard

    Äh ja, mir geht's ja nicht grundsätzlich um die Credits. Ich finde es toll, dass Datirez sich die Arbeit gemacht hat, überall die Timecodes für die Untertitel einzubauen. Ich sehe nur bei der *Form* noch Klärungsbedarf. Siehe oben.

  11. #351
    Tastaturquäler Avatar von Crystal
    Dabei seit
    23.05.2004
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.216

    Standard

    Wie wäre es denn damit, mal eine Liste der Folgen zu posten, für die du noch keine EMail-Adressen hast, Datirez? Ich war mir bis gerade z.B. sicher, dass meine schon dabei war, hab aber erst gerade nachgesehen, ob es auch tatsächlich so ist. Sie stand zwar drin, aber vielleicht hat der ein oder andere bisher noch gar nicht mitbekommen, dass du sie noch nicht hast oder er will sie gar nicht in der Untertiteldatei veröffentlichen.

    Bis vorhin habe ich jedenfalls angenommen, dass diese EMail-Frage längst erledigt ist.

  12. #352
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    "geschrei"???
    Ich "schreie" so viel ich will wenn ich der meinung bin daß ich mich ständig wiederholen muß-
    Ich bin "allergisch" gegen fragerei nach der selben Sache die schon als Fertig geklärt worden ist. h34r:

    Das ganze wurde längst besprochen und als erledigt abgestempelt.Darauf hin habe ich alles schon erstellt so daß es in jeder Folge gleich aussieht.Ich habe es auch schon geposted damit es jeder sehen kann wie es dann aussehen wird wenn es Fertig eingebaut ist.
    Die einzigen 2 sachen die noch zu machen sind sind die Email der Übersetzer einzufügen und gegebenfalls noch die Domain wo die Fertigen subs sind?!

    Ich werde dann hier noch hinschreiben von wem die Addys fehlen.
    Aber das etwas später will Stargate mir angucken da das Kino heute ins wasser gefallen ist weil kein BabySitter gekommen ist.

  13. #353
    Wühlmaus Avatar von Nager
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Down Under
    Beiträge
    1.666

    Standard

    Das Zupflastern von Postings mit Ausrufungszeichen nennt man im Netz allgemein "Geschrei" - und ist hochgradig unnötig.

    In den aktuellen Folgen, die über mich gingen, ist eben kein klares einheitliches Format für die Credits ersichtlich - sonst hätte ich das hier nicht erzählt. Oder meinst du, dass du diese Aktualisierungen bisher nur bei dir auf dem Rechner hast? Dann hab ich was verpasst...

    Das ganze hat im übrigen low priority. Einige Folgen sind auf Pike's webspace nicht mehr aktuell, da Pike seit einigen Tagen nicht online war und die aktuellsten Versionen nicht posten konnte. Die Credits sind aber nun wirklich das letzte, was an den Folgen fertig werden muss. Erstmal müssen die Korrekturen fertiggestellt werden, also eins nach dem anderen.

    Die Suche nach einer Webadresse für das ganze werde ich nochmal anleiern.

  14. #354
    Kleiner SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    19.05.2004
    Beiträge
    53

    Standard

    Jepp - die Credits hat Datirez auf seinem Rechner schon fertig und wird sie zuletzt in einheitlicher Form in alle Subs einfügen.

  15. #355
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Das was "hochgradig unnötig" ist ist die Ständige fragerei nach etwas was längst als abgeschloßen galt/gilt!

    Ich hoffe daß diese Diskusion jetzt sein ende hat da sie eigentlich aüsserst unnötig ist.
    Versteh mich nicht Falsch NAGER ich will dich nicht beleidigen aber bist du begriffstutzig oder einfach nur Stur und willst mich nur auf die Palme bringen?!
    Vielleicht schreibe ich hier auf Polnisch und Denke nur daß das Deutsch ist?!

    So NAGER hier für dich zum Sehen(habe echt keine lust mehr auf diese ... Diskusion)

    706
    00:43:13,120 --> 00:43:18,000
    Timecodes taken from: PK SUB-66
    Bart <bartomizer@poczta.fm>

    707
    00:43:18,120 --&#62; 00:43:21,000
    Deutsche Übersetzung:Hmpf
    hmpf1998@gmx.net

    708
    00:43:21,120 --&#62; 00:43:25,000
    Korrektur der Deutschen Übersetzung:
    www.spacepub.net

    709
    00:43:25,120 --&#62; 00:43:30,000
    Zusätzliche Korrektur: Datirez
    <datirez74@yahoo.de>
    Juni 2004

    Entnommen aus der Folge 4x21

  16. #356
    Wühlmaus Avatar von Nager
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Down Under
    Beiträge
    1.666

    Standard

    Dass Datirez das noch nicht in die Folgen eingebaut hat, ist mir entgangen - Sorry. Aber darum ging es mir auch überhaupt nicht.

    Kreiseldrehen macht Spaß...

    Originally posted by Nager+--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Nager)</td></tr><tr><td id='QUOTE'>Ich bin dagegen, dass sich jeder einzelne Korrektur-leser in den Credits verewigt.[/b]


    <!--QuoteBegin-Nager

    Die Frage, ob sich wirklich die einzelnen Korrekturleser in die Credits eintragen sollten oder eben nicht, was ich bevorzugen würde, sehe ich noch nicht geklärt, weswegen ich das nochmal zur Sprache stelle.[/quote]

    Darum geht&#39;s mir - um sonst nix - ergo verstehe ich nicht, was die Aufregung soll. Nicht dass das Thema sonderlich wichtig wäre, aber ja, ich bin hartnäckig und würde genau dieses Thema und nur dieses Thema gern diskutieren. Unabhängig davon, wer was wann und wie bereits für fertig erklärt hat. Ist das so schlimm?

  17. #357
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    21.05.2004
    Beiträge
    182

    Standard

    So, dann will ich auch mal meinen Senf dazugeben. :P

    Wenn wirklich alle Korrekturleser in die Credits aufgenommen werden sollen, könnte da eine ziemlich lange Liste rauskommen.

    Darum stimme ich mort zu:
    Originally posted by mort@24.07.2004, 20:27
    -Emailaddies an Datirez
    -Nur Übersetzer
    -sf-Community
    -Korrekturleser ist, meine ich, Quatsch
    Also keine Korrekturleser im Abspann.
    Künstliche Intelligenz ist leichter zuertragen, als natürliche Dummheit&#33;

  18. #358
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Also wenn ihr die Nicks der korrektur leser haben wollt kann ich noch eine zeille einbauen ist kein ding.
    Das was wir hier machen(subs erstellen) ist in Polen an der Tages Ordnung und nichts besonderes da verewigen sich auch die Macher in den Subs.Nur daß dort nicht so viele Menschen so lange an den Subs arbeiten.
    Was nicht heißen solll daß wir zu lange daran sitzen (will hier keine neue Diskusion auslösen ) wir machen nur für Farscape Subs und daran wird es bleiben. Denke ich.(Mini machen wir ja dann auch)
    Dort werden dann bei den Subs manchmal auch viele Menschen aufgezählt,also wenn hier jemand ist der sich übergangen oder was auch immer Fühlt kann ich dann noch ne Zeille einbauen wo die Nick drin sind.
    Nur dann müßt ihr euch darum kümmern daß ich weiß wenn ich alles eintragen soll.Schickt einfach eure Nicks per PM an mich und ich werde das dann einfügen.

    Mit den Emails der Übersetzter klappt das ja jetzt auch wunderbar.

  19. #359
    Tastaturquäler Avatar von DRD Pike
    Dabei seit
    26.12.2001
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.509

    Standard

    Originally posted by Datirez@25.07.2004, 08:30
    Also wenn ihr die Nicks der korrektur leser haben wollt kann ich noch eine zeille einbauen ist kein ding.
    Die wollen wir doch gerade nicht haben.... Scroll doch bitte nochmal hoch, Datirez.

    So langsam raufe ich mir hier auch die Haare, denn das ganze hatten wir wirklich längst geklärt....
    Und zwar in diesem Thread.

    Dort war der Konsens:
    1. Zeile: Original-Untertitel
    2. Zeile: Übersetzer (e-mail-addy)
    3. Zeile: Übersetzungs-Korrektur: www.spacepub.net
    4. Zeile: URL

    Mehr nicht. Keine Extra-Zeile für die Korrekturleser.
    Diese Zeile mit der zusätzlichen Korrektur, nimms mir nicht übel Datirez, sollte raus. Denn wie bereits erwähnt, du bist nicht der einzige, der noch zusätzliche Korrekturen an den übersetzen Episoden vorgenommen hat. Hmpf hätte dann zum Beispiel auch noch eine eigene Zeile verdient. Und dann wird das immer länger und länger....
    Ausserdem (und das war auch längst besprochen, s. obiger Link) wird auf der Webseite ein Menüpunkt "Credits" zu finden sein, unter dem jeder einzelne, der an diesem Projekt beteiligt war, auch die Korrekturleser, verewigt wird.

    /me setzt sich zu Nager auf den Kreisel *huiiiiiiiiiiiii*




    Was anderes:
    Bisher sind die gehmpften Subs von 4x01-4x04 und 4x06-4x08 online.
    4x05 habe ich nie bekommen.
    Bunt ist das Dasein und granatenstark.

  20. #360
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Die 4x05 wird Hmpf nicht raus rücken wollen.
    Jetzt sitzen zwei auf dem Kreisel? Ich schieb euch noch an: Mein Name soll auch in jede Übersetzung: "Mort - Protege und Erfinder des hochgradig professionellen Untertitelübersetzungsprojekts." :P :P :P
    Oder gibt&#39;s da Einwände? h34r:

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 6 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 6)

Ähnliche Themen

  1. Danke an die Farscape Untertitel Community
    Von TheDuke im Forum DEUTSCHSCAPE: Untertitel-Projekt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 15.11.2007, 15:40
  2. Deutsche Untertitel für die 9. Staffel
    Von MikeRo im Forum STARGATE SG-1, ATLANTIS, UNIVERSE
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 27.02.2006, 19:17
  3. Suche deutsche Untertitel von B5
    Von Nazgul9 im Forum BABYLON 5: Alle Serien & Filme
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 07.07.2005, 00:38
  4. Untertitel in Farscape ??? (von Premiere aufgenommen)
    Von pupsi100 im Forum DEUTSCHSCAPE: Untertitel-Projekt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 04.05.2005, 10:53

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •