Mit einheitlichem Intro mein ich, dass jeder von den Übersetzern ja auch irgendwie das Intro übersetzt hat, oder? Und ich finde, dass sollte einheitlich sein, stört ja, wenn es inner nächsten Folge, wos wer anders untertitelt hat nen anderen Wortlaut hat, oder? Ich dachte, da hätten wir irgend was einheitliches? Und wie siehts mit den Folgentiteln aus? Schon geeinigt auf irgendwelche?