Seite 1 von 6 12345 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 103

Thema: Aussuchen der HP/Domain für Farscape UTs

  1. #1
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Da es schon erwähnt wurde, daß wir bald eine URL für die Farscape UT`s wählen mußen/sollen/können habe ich mir gedacht ich fang mal an.

    Ich würde vorschlagen, daß die UT´s hier auf dieser HP angeboten werden:

    www.spacepub.net

    Was haltet ihr davon?Immerhin haben wir das erstellt(oder sind noch dabei) dann wäre das doch nur Logisch, daß die UT´s hier zum Download gestellt werden.

    Ich weiß nur nicht wie das mit dem Webspace oä liegt!?Ob ihr das noch hier unterbringen könnt.
    Wenn es nicht geht dann zur not kann man n Link hier setzten wo sie dann gedownloaded werden könnten.

    Was haltet ihr davon???

  2. #2
    Tastaturquäler Avatar von DRD Pike
    Dabei seit
    26.12.2001
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.509

    Standard

    Ich hab doch schon vor 2 Wochen angeboten, dass wir das Ergebnis hier hosten können.

    Da müssen nur vorher 3 Dinge abgeklärt werden:
    1. Welche Subdoamin? Ich schlage vor: farscapesubs.spacepub.net
    2. Wer erstellt und verwaltet die Seite? (derjenige bekommt dann die Zugangsdaten) Zur Not können Ghettomaster und ich das auch übernehmen.
    3. Wie bauen wir diese Seite auf? Was soll alles drauf?
    Bunt ist das Dasein und granatenstark.

  3. #3
    Wühlmaus Avatar von Nager
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Down Under
    Beiträge
    1.666

    Standard

    In Hinblick auf eine spätere Nachreichung von "richtigen" Transcripts wäre vielleicht "farscapesubs" nicht so gut.

    Wie wäre es mit "deutschscape.spacepub.net"?
    Oder lieber etwas "seriöseres"..

  4. #4
    Flinker Finger Avatar von chani
    Dabei seit
    10.10.2002
    Beiträge
    645

    Standard

    einstein.spacepub.net :unsure:

    PS: 450 posts, juhu,...
    "Bottom line is, even if you see 'em coming, you're not ready for the big moments. No one asks for their life to change, not really. But it does. So what are we, helpless? Puppets? No. The big moments are gonna come, you can't help that. It's what you do afterwards that counts. That's when you find out who you are."

    Buffy - Becoming, Part One

  5. #5
    Moderator Avatar von greenslob
    Dabei seit
    05.11.2003
    Ort
    Düsserdolf
    Beiträge
    1.925

    Standard

    uebersetzermikroben.spacepub.net ??? h34r:
    **** Nach dem TBFC ist vor dem TBFC ****

    Neu: jetzt mit Alkohol UND Waffen!

  6. #6
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Die Domain soll nicht lang sein.Es muß etwas sein das kurz und leicht zu merken ist.

    www.farscape-untertitel.de

    so was in der Richtung.NIX LANGES und KOMPLIZIERTES!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!!!&# 33;!!!!!!!

  7. #7
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Ach, Nager traut sich her? h34r:

    (Spam? Edit v. Nager)

  8. #8
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von Rommie
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    278

    Standard

    Hm, noch hat sich keiner gemeldet.. Wenn morgen (*aufdieuhrschau*) bzw. heute nicht gerade die Sonne auf meinen Bildschirm scheint, werd ich mal schauen, ob ich ein kleines Design für die Seite zusammenbasteln kann Vielleicht so ein bisschen an den Forum-Look angepasst, wenn's hier auf spacepub.net veröffentlich wird.

  9. #9
    Tastaturquäler Avatar von DRD Pike
    Dabei seit
    26.12.2001
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.509

    Standard

    Klasse Rommie. Somit hab ich wenigstens schonmal eine richtige Antwort auf Frage 2.

    zurück zu Frage 1:
    Was denn nu?

    zu Frage 3:
    Dann mach ich mal nen Vorschlag...

    Also zunächst einmal müssen natürlich alle Untertitel drauf. Das ist klar. In .srt und .stl.
    Nur unsere deutschen, oder packen wir der Vollständigkeit halber auch noch die englischen mit dazu? Denn es gibt bestimmt so Leute wie mort, die sich mehrere Untertitel mit auf die DVD brennen möchten.
    Wie bieten wir sie an? Einzeln wie momentan auf der vorläufigen Website, oder gepackt als .zip oder .rar? Oder beides?

    Wichtig sind auch die Anleitungen, meiner Ansicht nach bräuchten wir da 3 Stück, die unsere "Experten" dann noch verfassen müssten:
    1. Wie brenne ich die .stls auf DVD?
    2. Wie schaue ich die .srts an meinem PC?
    3. Wie wandele ich diese Formate in andere Formate um?
    Und diese Anleitungen sollten für DAUs geschrieben sein.

    Eine kleine Sektion für News bzw. Updates sollte auch von vornherein eingeplant werden, da wir u.U. den einen oder anderen Untertitel noch mal überarbeiten werden (spätestens wenn die ersten Feedbacks eintrudeln).

    Zum Thema Feedback: Am einfachsten wäre es wohl, hier im FS-Forum (im allgemeinen, nicht im Projekt-Forum, dieses wird ja bald wieder geschlossen) einen Feedback-Thread zu eröffnen und diesen auf der Untertitel-Website unter dem Punkt "Feedback" zu verlinken. So können alle Beteiligten jegliches Feedback sofort lesen und darauf reagieren.

    Ein Bereich für die Credits: Alle Übersetzer, Korrekturleser, Website-Designer, Anleitungs-Schreiber etc. aufgelistet mit E-Mail-Addy (das haben wir uns für die viele Arbeit wirklich verdient )

    Hab ich sonst noch was vergessen?

    *in gespannter Erwartung auf Rommies Design*
    Bunt ist das Dasein und granatenstark.

  10. #10
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    OHNE grundlegende Vorkenntnisse im DVD-Authoring ist es unmöglich, das ausführlich zu erklären.
    Speziell die "Subs auf DVD-Version", wo ich mithelfen würde.
    Sehr gute Anleitungen gibt es auf www.doom9.org und www.streetcleaner.de.
    Erstklassige, DEUTSCHSPRACHIGE Tutorials für die wichtigsten Schritte.
    Ich benutze ja NUR DVD-Maestro zum authoring.
    Da kann ich dann helfen.

  11. #11
    Tastaturquäler Avatar von DRD Pike
    Dabei seit
    26.12.2001
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.509

    Standard

    Dann schreib eben eine Kurzanleitung, in der auf solche Guides verwiesen wird. Hauptsache, wir haben da was stehen.
    www.videohelp.com kenn ich auch noch.
    Bunt ist das Dasein und granatenstark.

  12. #12
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Bezüglich Anleitung fürs abspielen am PC kann ich das erledigen.

    Was die Credits angeht:

    so wie es jetzt bei den Folgen 4x01 4x03 4x13 4x15 ist werde ich belassen.Dazu kommen noch die Namen der Personen die an der Website bastelln hinzu usw.Noch so 2 - 3 Zeilen werden hinzu kommen.

    Wegen der Korrektur der Übersetzung habe ich bewusst nicht die Nicks der korrektur leser eingetragen, denn es machen das viele leute.Also ist es sinnvoller sf-community zu schreiben anstatt 10 Nick´s.Was denkt ihr?

    Bezüglich der Domain:

    da es keine vernünftigen vorschläge gibt denke ich wir entscheiden zwischen diesen Beiden:

    www.farscapesubs.spacepub.net

    www.farscape-untertitel.de

  13. #13
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Bezüglich der Online stellung der UT´s:

    wir haben die Subs in 3 Sprachen vorliegend.

    Es wäre gut wenn wir sie alle zum Download anbieten würden.

    Was den Format der Dateien angeht lass es uns nur in SRT format anbieten.STL format ist nur für user von DVDMaestro.Wenn sich jemand mit Maestro auskennt dann weiß er auch wie er es in STL Datei umwandelt.Zur not kann man es erwehnen wie man es macht.

    Die Art des Downloads:

    ich denke die Deutschen UT´s können wir einzeln anbieten.
    Die Englischen und Polnischen(wenn wir sie auch anbieten) dann als RAR Datei gepackt.Es sei denn ihr habt genung webspace zur verfügung.Dann jede Folge einzeln.

    Eine News seite auf der UT Website wäre sehr gut.

  14. #14
    Tastaturquäler Avatar von DRD Pike
    Dabei seit
    26.12.2001
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.509

    Standard

    wir haben die Subs in 3 Sprachen vorliegend.
    Die polnischen hatte ich ganz vergessen. Die können natürlich noch mit auf die Seite.
    Hältst du es für nötig, dass wir die Seite dann zweisprachig anbieten, also auf deutsch und polnisch?

    so wie es jetzt bei den Folgen 4x01 4x03 4x13 4x15 ist werde ich belassen.Dazu kommen noch die Namen der Personen die an der Website bastelln hinzu usw.Noch so 2 - 3 Zeilen werden hinzu kommen.
    Nein, ich meinte nicht die Credits in den einzelnen Folgen, sondern eine zusätzliche Sektion auf der Website, in der einfach alle Namen aller am Projekt Beteiligten aufgelistet werden.
    Also so:
    Übersetzung: Name 1, Name 2, Name 3 usw. (am besten alphabetisch, u.U. hinterlegt mit der E-Mail-Addy)
    Webdesign: Name des Webdesigners
    Anleitungen: Name des Anleitungsschreibers
    In die Credits der einzelnen Folgen (also die Zeilen ganz am Ende) würde ich lediglich folgendes packen:
    1. Zeile: Original-Untertitel
    2. Zeile: Übersetzer
    3. Übersetzungs-Korrektur (hier dürfte www.spacepub.net ausreichen, da hast du recht)
    4. URL der Website, auf der alle Subs zu finden sein werden
    Mehr nicht.

    Was den Format der Dateien angeht lass es uns nur in SRT format anbieten.STL format ist nur für user von DVDMaestro.Wenn sich jemand mit Maestro auskennt dann weiß er auch wie er es in STL Datei umwandelt.Zur not kann man es erwehnen wie man es macht.
    Da merkt man wieder, dass ich mich bisher noch nie detailliert mit DVD-Authoring beschäftigt hab. *g*
    Ok, bieten wir nur die .srts an.

    Die Art des Downloads:

    ich denke die Deutschen UT´s können wir einzeln anbieten.
    Die Englischen und Polnischen(wenn wir sie auch anbieten) dann als RAR Datei gepackt.Es sei denn ihr habt genung webspace zur verfügung.Dann jede Folge einzeln.
    Webspace dürfte kein Problem sein, die Untertitel sind ja jeweils immer nur ein paar KB groß.
    Allerdings ist es irgendwie idiotisch, alle Folgen einzeln anzubieten. Die meisten werden eh alle auf einmal haben wollen. Am besten wir machen einfach 3 RARs, jeweils eins für jede Sprache. Wir müssen ja nicht alles unnötig verkomplizieren.
    Bunt ist das Dasein und granatenstark.

  15. #15
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Ich denke wir brauchen die Website nicht in Zweisprachen anbieten.

    Deutsch reicht vollkommen aus.Denn Leute die der Deutschen Sprache nicht mächtig sind werden sich die Polnischen Subs auf ner Polnischen HP downloaden.(es wäre vielleicht nett wenn wir ein link zur der Polnischen Site setzen wo die UT her kommen.Was denkst du)

    Was denn Donwload angeht: wir können es als ganze Rar datei anbieten.Ist vielleicht besser.

  16. #16
    Moderator Avatar von Last_Gunslinger
    Dabei seit
    08.10.2002
    Beiträge
    1.734

    Standard

    Bevor ihr die englischen Subs zum download anbietet, sollte erstmal geklärt werden, ob die Autoren der Untertitel damit einverstanden sind.
    Über die Seite wo die zum DL waren, müßte man doch Kontakt zu denen bekommen können.

  17. #17
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    21.05.2004
    Beiträge
    182

    Standard

    Die meisten werden wohl die 4.Staffel im Englischen Originalton haben.
    Wofür braucht man dann noch die engilschen Untertitel? :unsure:
    Künstliche Intelligenz ist leichter zuertragen, als natürliche Dummheit!

  18. #18
    Plaudertasche Avatar von Haplo
    Dabei seit
    10.02.2003
    Beiträge
    508

    Standard

    Originally posted by Defiant@12.06.2004, 13:33
    Die meisten werden wohl die 4.Staffel im Englischen Originalton haben.
    Wofür braucht man dann noch die engilschen Untertitel? :unsure:
    Ich selbst schaue mir einen englischsprachigen Film lieber mit englischen Untertitel an, da ich oftmals einfach nur Schwierigkeiten habe den (amerikanischen) Akzent richtig zu verstehen. Für mich ist es wesentlich schwieriger den Film auf englisch zu hören und dann deutsche Untertitel mit zu lesen.

  19. #19
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von Rommie
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    278

    Standard

    Hm, also so spektakulär ist mein Vorschlag jetzt nicht geworden Ist halt viel Text, wenig Bild. Hab mich mal am sf-database-Design orientiert. Der Text und alles ist natürlich erstmal nur Platzhalter. Das ganze ist auch keine Webseite sondern einfach ein großes Bild zum Angucken: Untertitel-Webseiten-Vorschlag

    Ich glaube ich wäre dafür, die Untertitel einzeln und als Rar/Zip anzubieten. Es gibt sicherlich auch Leute, die auf die Seite gehen und nurmal in den Text reinschauen wollen, oder irgendeine Folge als Transcript lesen bzw. irgendetwas nachschlagen wollen..

  20. #20
    Tastaturquäler Avatar von Crystal
    Dabei seit
    23.05.2004
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.216

    Standard

    Hm, also so spektakulär ist mein Vorschlag jetzt nicht geworden
    Also mir gefällt's und es passt auch noch bestens zum Forendesign.
    Zu viel Bild soll es ja auch nicht werden, 1. um den armen Modem-Nutzer zu schonen und 2. soll es doch hauptsächlich um Untertitel gehen.

    Zwei Dinge habe ich aber dann doch noch zu bemängeln:
    Ok, es ist erstmal nur ein Bild, aber willst du es wirklich am Ende so an die linke Seite des Bildschirms quetschen? Oder soll das eh nicht so sein? Auf 1024x768 ist mir schon etwas zu viel freier Platz auf der rechten Seite, ein Auflösung höher sieht es noch leerer aus.

    Dann wäre ich dafür, Bild 2 und 3 im Banner umzuändern. Wie Aeryn zurückgekehrt ist, war für mich beim ersten Ansehen eine ziemliche Überraschung und es will vielleicht nicht schon jeder vorher Bescheid wissen. Bild 3 deutet die Rückkehr zur Erde an (auch wenn es eine Halluzination sein könnte).

    Jetzt könnte man natürlich sagen, dass die 4.Staffel ja schon auf Premiere gelaufen ist, allerdings gehe ich mal davon aus, dass viele, die die Untertitel benutzen wollen, erst gar weitergeschaut haben oder nach einigen Folgen aufgegeben haben, da sie nichts verstehen. Unsere Zielgruppe sind ja gerade die, die mit der englischen Sprache Probleme haben oder sie vielleicht gar nicht können.

    Hm, irgendwie sieht das jetzt so aus, als hätte ich mehr am Design auszusetzen als zu loben...
    Aber eigentlich sind es ja nur ein paar Kleinigkeiten und wie gesagt, hauptsächlich bin ich dafür, das so zu übernehmen. Gut hinbekommen, Rommie (und auch noch so schnell...)!

Seite 1 von 6 12345 ... LetzteLetzte

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Untertitel-Domain-Namensfindung
    Von Sky im Forum DEUTSCHSCAPE: Untertitel-Projekt
    Antworten: 17
    Letzter Beitrag: 19.08.2004, 14:53
  2. einfacher Domain f?r Ahengalerie
    Von philipp2 im Forum Infos & Support: SpacePub, Spielhalle & Partnerseiten
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 25.12.2001, 15:55
  3. "Digital Domain" macht "Nemesis"-FX
    Von Firestorm im Forum STAR TREK: Where no man has gone before...
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 20.08.2001, 15:52
  4. Domain
    Von cekay im Forum Infos & Support: SpacePub, Spielhalle & Partnerseiten
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 05.05.2001, 19:08

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •