Seite 3 von 3 ErsteErste 123
Ergebnis 41 bis 47 von 47

Thema: 4x02 What Was Lost 1 (Nager)

  1. #41
    Wühlmaus Avatar von Nager
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Down Under
    Beiträge
    1.666

    Standard

    Danke für die Mühen, Datirez.

  2. #42
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Kein Problem.Habs gern getan.
    Die verbesserte Version der Datei ist schon an DRD Pike abgeschickt worden.Habe auch gleich Vorspann und die Credits eingefügt.

  3. #43
    Tastaturquäler Avatar von DRD Pike
    Dabei seit
    26.12.2001
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.509

    Standard

    Nager hat Hmpfs Korrekturen eingebaut, Datirez hat die o.a. Timecodes geändert und Credits und Vorspann eingefügt:
    http://scifi.pages.at/drannit/4x02-What%20...ager_Final2.srt
    Bunt ist das Dasein und granatenstark.

  4. #44
    Wühlmaus Avatar von Nager
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Down Under
    Beiträge
    1.666

    Standard

    Habe die Folge nochmal durchgesehen.

    Zeilenumbrüche: 12,13,87,105,111,169,217,265,298,330,335,477,497,5 03,539,540,615,621,622
    Doppel-S-Fehler ("heissen"): 81,141,259
    Arns > Arn: 108,571
    Satzzeichen entfernt: 164

    An Rommie geschickt.

  5. #45
    Wühlmaus Avatar von Nager
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Down Under
    Beiträge
    1.666

    Standard u

    Weitere Korrekturen.

    Neben vielen unerwähnten Kleinigkeiten habe ich ein paar Dinge mitprotokolliert. Generell habe ich mich bemüht, die Sprache zu vereinfachen, ohne den Sinn zu entstellen. Wenn man sieht, für wie kurz manche Zeilen nur eingeblendet sind, sollte es das Ziel sein, so prägnant und knapp wie möglich zu formulieren..

    Der Weisheit letzter Schluss muss das noch nicht sein. Da das ursprünglich bereits meine Folge war, habe ich vielleicht ein paar Dinge, die "typisch für mich sind" übersehen.

    Die korrigierte srt-Datei habe ich an Rommie geschickt.

    21
    00:00:55,440 --> 00:00:59,600
    werdet ihr den Planeten erreichen,
    von dem ihr denkt,
    dass dort eure Freunde sein könnten.

    21
    00:00:55,440 --> 00:00:59,600
    werdet ihr den Planeten erreichen,
    wo ihr eure Freunde vermutet.
    34
    00:01:31,720 --> 00:01:36,280
    Jool told us every few cycles the
    magnetics drop low enough for the
    dig team to remain there for a while.

    Jool sagte uns, alle paar Zyklen würde das
    Magnetfeld so weit zurückgehen, dass das
    Ausgrabungsteam dort eine Weile arbeiten könne.

    Jool sagte uns, alle paar Zyklen gehen die
    Magnetstürme so weit zurück, dass das
    Ausgrabungsteam dort eine Weile arbeiten kann.
    50
    00:02:36,880 --> 00:02:39,680
    Is that a feeling feeling or...

    Ein bestimmtes Gefühl oder...

    So ein "Ahnungs"-Gefühl, oder...
    134
    00:07:47,480 --> 00:07:49,360
    Ich dachte du wärest losgegangen,
    Runzelchen zu suchen.

    Ich dachte, du wolltest Runzelchen suchen gehen.
    138
    00:08:04,800 --> 00:08:10,080
    Es gelang ihnen irgendwie, die Waffenruhe mit
    den Scarranern und den Peacekeepern aufrecht
    zu halten. Über fünfhundert Generationen hinweg.

    Irgendwie hielten sie eine Waffenruhe mit den Scarranern und den Peacekeepern aufrecht.
    Über fünfhundert Generationen hinweg.
    143
    00:08:18,440 --> 00:08:24,040
    And it's like everyone just left...
    in a microt... and no one knows why.

    Es ist, als ob jeder von ihnen binnen eines
    Microts den Planeten verlassen hätte..
    und niemand weiß, warum.

    Es ist, als ob alle plötzlich verschwunden sind.
    In einem Microt. Und niemand weiß, warum.
    155
    00:08:58,080 --> 00:09:01,040
    I just have some unfinished business to attend to.

    Ich bin nur hier, um mich um ein paar
    unerledigte Geschäfte zu kümmern.

    Ich habe nur ein paar unerledigte Geschäfte
    um die Ohren.
    169
    00:09:54,400 --> 00:09:57,160
    We've been working from dawn til dusk.

    Wir haben von Morgen- bis Abendgrauen gearbeitet.

    Wir haben von früh bis spät gearbeitet.

  6. #46
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard AW: 4x02 What Was Lost 1 (Nager)

    Inzwischen müssen ja alle 22 Stück kleine Meisterwerke sein. Die Qualität der prof. Untertitelstudios kommt da nicht mehr mit, denn die machen im Wesentlichen nur Subs für Hörgeschädigte und verknappen den Inhalt auf ein Minimum.
    Unsere Subs haben 2x mehr Text als der Durchschnitt, das spricht für uns.

  7. #47
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von Rommie
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    278

    Standard AW: 4x02 What Was Lost 1 (Nager)

    @Nager: Sorry, habs jetzt erst hochgeladen. *schäääm*

Seite 3 von 3 ErsteErste 123

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. 4x02 What Was Lost Part 1: Sacrifice
    Von DRD Pike im Forum FARSCAPE: Episoden
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 14.12.2009, 05:30
  2. 4x02 Trust and Blood
    Von Vile im Forum Heroes: Episoden
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 27.11.2009, 12:27
  3. 4x02 - Die Letzten Fünf (Six of One) - SPOILER
    Von Amujan im Forum BATTLESTAR GALACTICA & CAPRICA: Episoden
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 24.03.2009, 20:34
  4. Enterprise 4x02 - Sturmfront - Teil 2
    Von Amujan im Forum STAR TREK: Episoden
    Antworten: 6
    Letzter Beitrag: 23.02.2006, 10:55
  5. Nager hat Geburtstag!
    Von Tyler Durden im Forum FARSCAPE: Verschollen im Weltall
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 13.07.2004, 16:24

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •