+ Antworten
Seite 3 von 4 ErsteErste 1234 LetzteLetzte
Ergebnis 41 bis 60 von 70

Thema: Glossar: alle Begriffe gesammelt

  1. #41
    Tastaturquäler Avatar von Crystal
    Dabei seit
    23.05.2004
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.216

    Standard

    Wie sieht es denn jetzt eigentlich mit den entsprechenden Korrekturen der Begriffe aus, auf die wir uns wirklich mal demokratisch geeinigt haben?
    Übernimmt jeder ein paar Folgen oder können sie vielleicht im Moment gar nicht geändert werden, da noch irgendwas anderes vorher erledigt werden muss (Vorspann, Abspann usw. fallen mir da z.B. ein, da das sonst immer in ein Chaos ausartete)?

    Falls Mittwoch/Donnerstag noch Leute für die Änderungen gebraucht werden, kann ich gerne noch mithelfen. Bis dahin bin ich erstmal in Hamburg.

  2. #42
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von Rommie
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    278

    Standard

    Ich habe vorhin die Subs von Datirez zum Einbauen in die HP bekommen. Aber was ist denn nun mit den Begriffen, die noch geändert werden müssen? Das scheint noch nicht geschehen zu sein, oder? Zumindest habe ich mal spontan nach "Command Carrier" gesucht und es auch gefunden Zugegeben, danach lässt sich leicht suchen und man könnte es schnell austauschen. Aber was ist, wenn diese Begriffe schon ganz anders übersetzt worden sind? Das weiß wohl nur der Übersetzer. Es sei denn Hmpf hat für sämtliche unklaren Begriffe die Zeilennummern angegeben. Moment, haben die sich nicht durch den Vorspann eh verschoben? Ich fürchte, hier müsste am besten nochmal jeder selbst seine Folgen durchgehen und die Begriffe umändern..?
    Wer auch immer es macht, bitte die aktuellste Version von DeutschScape runterladen und diese ändern. Danach an rommie@farscapetv.com schicken.

  3. #43
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Wenn es nicht anders geändert wurde oder sogar nur der Wortstamm in die Übersetzung eingeflossen ist, hilft der gute alte Ultraeditor: Mit dem kann man bis zu 2.000 Dateien und 4 GB große Files gleichzeitig nach bestimmten Gesichtspunkten durchsuchen und ändern. Macht sich gut bei Aktualisierungen...

  4. #44
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Soll man sich aufregen oder nicht?Das ist hier die Frage!

    Also waren die gehympften Folgen gar nicht fertig.

    Ich will nicht nörgeln oder Jammern oder daß ihr denkt daß ich schon wieder agressiv hier schreibe aber ... ich weiß auch nicht... irgendwie scheinen die Subs Verflucht zu sein.Die wollen fürs verecken nicht fertiggestellt werden.Immer ist es noch was, was eingefügt, geändert, ausgebessert usw. sein muß.

    Jetzt bin ich nicht sauer aber neugierig ob und wann wir mit dem Projekt fertig werden?

    Könnte es vielleicht sein, daß wir hier was falsch machen? DIe Untertitel sind kein Wettbewerb,Wir bekommen doch keine auszeichnung dafür, daß wir die Perfektesten Untertiteln in der Geschichte der DVD Authoring Bla Bla Bla machen.

    Nein ich bin nicht ungeldudig.Nicht mehr.Das hat nachgelassen.Nur ein wenig enttäuscht daß es so langsam voran geht.So als ob wir/manche das mit absicht machen.Es in die Länge ziehen.Damit wir ja so lange was zu tun nd zu schreiben über Farscape haben bis die Mini online geht.(Fernsehen)
    Nix gegen Hympf.Respeckt für das was sie sich vorgenommen hat.

    Die begriffe wurden doch ausgesucht.
    Die Folgen sind doch online.
    Jeder nimmt mal eine Folge( so wie das am Anfang gemacht wurde) und fügt die begriffe ein.(eigentlicht dacht eich daß die Übersetzter das schon gemacht haben.deshalb haben sie doch von Hympf die Folgen bekommen um die neuen begriffe einzufügen.Oder habe ich da was falsch verstanden)

    Will hier niemanden zu nah tretten... aber bewegt eure hintern.
    Bewegung, Bewegung, Bewegung.Los, Los, Los. :P

  5. #45
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Also ich brauche diese "Begriffseierei" nicht in meinen Subs. Die werden in Fülle und Inhalt so schnell über den Bildschirm flitzen, dass mir nicht auffällt, dass es "Andocknetz" o. "Dockingweb" heißt.
    Oder "Commandant" und "Kommandantin." Das ist mir inzwischen sowas von scheißegal.
    Wir haben durchschnittlich 17,2 Zeilen pro Minute, was ungeheuer viel ist.

    Wer auch nur einige Folgen der Serie gesehn hat, kennt 90% aller Begriffe.

    Schon dieser Unsinn hat einen Monat gekostet.

    Riddick, komm her und räum auf!

  6. #46
    Wühlmaus Avatar von Nager
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Down Under
    Beiträge
    1.666

    Standard

    Nennt mich bescheuert, aber ich werde es mir nicht nehmen lassen, die Folgen nochmal auf solche "Inkonsistenzen" zu überprüfen.
    Dank guter Editor-Strategie kostet das auch nicht viel Zeit...

  7. #47
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    21.05.2004
    Beiträge
    182

    Standard

    Originally posted by Nager@07.09.2004, 00:46
    Nennt mich bescheuert, aber ich werde es mir nicht nehmen lassen, die Folgen nochmal auf solche "Inkonsistenzen" zu überprüfen.
    Dank guter Editor-Strategie kostet das auch nicht viel Zeit...
    Also verstehe ich das richtig, das du alle Folgen nochmal überprüftst?
    Sonst hätten wir ja helfen können.
    Künstliche Intelligenz ist leichter zuertragen, als natürliche Dummheit!

  8. #48
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    21.05.2004
    Beiträge
    182

    Standard

    Originally posted by Datirez@07.09.2004, 00:04
    (eigentlicht dacht eich daß die Übersetzter das schon gemacht haben.deshalb haben sie doch von Hympf die Folgen bekommen um die neuen begriffe einzufügen.Oder habe ich da was falsch verstanden)
    Eigentlich sollte das auch so laufen, eigentlich. :unsure:
    Künstliche Intelligenz ist leichter zuertragen, als natürliche Dummheit!

  9. #49
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Nix für Ungut aber wenn noch Nager alle Folgen zum schluß durchgehen möchte werden -wie so langsam ich befürchte, es werdeen immer irgendwelche sachen noch ausgetauscht- die Folgen nie fertig.
    Ja immer gibts da noch was zu verbessern.
    ( ich mecker hier nicht rum weil es mir spaß macht, nein das ist nicht der Grund.Ich hasse es zu meckern! Ihr sollt endlich zum schluß kommen.das ist nur ein FUN Projekt nichts anderes.Aus dem FUN ist was anderes geworden.)

  10. #50
    Kleiner SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    21.07.2004
    Beiträge
    52

    Standard

    Hallo,

    Andocknetz" o. "Dockingweb für mich kommt nur der letzte Ausdruck in die UTs. Warum? Weil ich dieses Wort seit 66 Folgen habe.

    Ebenso wird es mit Transportkapsel sein. Erstmal ist das Wort viel zu lang, zweitens seit 66 Folgen nennt sich das Dingens Transporter.

    Will damit sagen, übertreibt es bitte nicht.
    Und wen was stört, der/die kann es doch schnell selber ändern. Das Grundgerüst habt ihr hingestellt. Anpassen kann es sich doch jeder selbst auf die eigenen Bedürfnisse.
    Der Eine will mit der Pausentaste schauen, der andere will die FB nicht in seiner Nähe haben. Ergo muß sich letzterer noch einmal über die einzelnen UTs hermachen und an sich anpassen.
    Ihr habt so und auch so tolle Arbeit geleistet. Aber irgendwann soll doch Schluß sein. Sonst werdet ihr nie fertig.

    SciFi beginnt die Ausstrahlung von 88 Folgen Farscape nächste Woche um 18:30 Uhr. Vielleicht kommt die 4. Staffel ja nun doch in deutsch. :-)

    bye Dusty
    bye Dusty

  11. #51
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von Rommie
    Dabei seit
    07.10.2002
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    278

    Standard

    Ein Grund zum Aufregen ist es nicht direkt. Ja, es stimmt schon, die Begriffe haben wir wohl etwas unter den Tisch fallen lassen, bzw. es wurde gedacht "Ach, das machen wir schon", aber es hat sich niemand drum gekümmert und ein Machtwort gesprochen.

    Aber ich glaube nicht, dass wir mit dem Projekt nun nie fertig werden, denn es ist doch nun wirklich das letzte was noch fehlt, oder?

    Ganz ignorieren sollten wir die Begriffe aber auf keinen Fall. Wozu gab es sonst die ganzen Abstimmungen? Außerdem bin ich auch dafür, die Subs einheitlich zu halten.

    Nun ist die Frage, wer das ganze macht, weil es sonst wieder ein Versions-Chaos gibt. Nager, willst du wirklich alle Subs selbst durchsuchen? Dann müsstest du aber wirklich den ganzen Text nochmal durchgehen, oder wüsstest du z.B. noch, dass wir in Kansas Wrinkles mit Schrunzel übersetzt haben anstatt Runzelchen? Sowas findest du doch nicht, wenn du es nicht weißt.. Andererseits ist es natürlich schwer, jetzt nochmal alle Übersetzer zu finden und zu motivieren, ihre Folgen selbst durchzugehen..

  12. #52
    Plaudertasche Avatar von Haplo
    Dabei seit
    10.02.2003
    Beiträge
    508

    Standard

    Sobald "meine Folge" 4x15 von Hmpf durchgesehen und berabeitet worden ist, werde ich sie gerne persönlich nochmal nach allen Glossar-Begriffen durchsehen.


    @Datirez

    Höre doch bitte auf ständig herum zu jammern! Du bist doch keine 5 Jahre mehr alt! Es zwingt dich weder jemand dazu an den Übersetzungen zu arbeiten, noch auf die "fertigen Versionen" zu warten. Wenn dir die Übersetzungen im jetzigen Zustand gut genug sind, dann lade sie dir herunter und brenne sie auf CD.

  13. #53
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Das Ganze ist ja ein Wechselspiel zwischen "Spaß" und "Pflicht-Ehre", die Subs mit hoher Qualität aus zu statten.
    Leider sind wir vom 100sten ins Tausendste gekommen, ohne einen Teilschritt auch ab zu schließen.

    Mit dem
    Ultraeditor
    "erwischt" Nager garantiert mehr als 90%, da kann er alle Folgen, alle Subs gleichzeitig öffnen.

    Und selbst wenn Nager Variationen ("Runzel" ,"Schrunzel", "Rapunzel") benutzt und so vielleicht nach 50 verschiedenen Begriffen sucht, braucht er, WENN er sich eine Liste der auszutauschenden Wörter ausdruckt und diese dann abhakt, nicht mehr als eine Stunde.
    Ich habe mit dem Ultraeditor 100e Webseiten aktualisiert, einfach perfekte und logische "SUCHEN-ERSETZEN" Operatoren...

  14. #54
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    21.05.2004
    Beiträge
    182

    Standard

    Originally posted by Haplo@07.09.2004, 10:25
    Sobald "meine Folge" 4x15 von Hmpf durchgesehen und @Datirez

    Höre doch bitte auf ständig herum zu jammern! Du bist doch keine 5 Jahre mehr alt! Es zwingt dich weder jemand dazu an den Übersetzungen zu arbeiten, noch auf die "fertigen Versionen" zu warten. Wenn dir die Übersetzungen im jetzigen Zustand gut genug sind, dann lade sie dir herunter und brenne sie auf CD.
    Wieso? Er hat doch gewissermaßen Recht. Und das dieses hier langsam voranschreitet, stimmt ja wohl.
    Letzendlich müßen ja die Begriffe, die zur Abstimmung standen, auch irgendwie umgesetzt werden. Wenn Nager das machen möchte, kann ich morts Empfehlung mit UltraEdit nur zustimmen.
    So, und nun hackt hier nicht gegenseitig aufeinander rum, das bring uns auch keinen Schritt weiter.
    Künstliche Intelligenz ist leichter zuertragen, als natürliche Dummheit!

  15. #55
    Tastaturquäler Avatar von Crystal
    Dabei seit
    23.05.2004
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.216

    Standard

    Ich würde auch meine eigene Folge durchsehen, wenn es dadurch etwas schneller geht und Nager etwas von dem ganzen Haufen an Untertiteln abgenommen wird. Mehr kann ich inzwischen leider nicht mehr anbieten, da meine Zeit jetzt stark eingeschränkt ist.

    Wie schon im Thread nebenan gesagt, ich sehe ehrlich gesagt kein Problem darin, wenn es noch etwas dauert. Denn sich erst die ganze Arbeit zu machen und dann den Feinschliff wegzulassen sehe ich als Fehler an. Im Moment haben wir gute Subs. Aber nach den restlichen paar Arbeistschritten dürften sie wirklich dem Fan-Perfektionismus entsprechen. Und das ist immerhin nur noch die Korrektur durch Hmpf und die Anpassung der Begriffe in den Subs. Wenn man sich mal den weg ansieht, den wir schon zurückgelegt haben, ist das wirklich nicht mehr viel (außer für Hmpf, du hast da wirklich eine ganz schöne Arbeit auf dich genommen ).

  16. #56
    Tastaturquäler Avatar von DRD Pike
    Dabei seit
    26.12.2001
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.509

    Standard

    @Rommie: 4x13 ist bereits fertig, alle geklärten Begriffe sind drin. Bis auf "module", aber das hab ich ja im entsprechenden Thread schon geschrieben.

    @all: Was soll das Geplärre? Jetzt setzt sich jeder nochmal kurz mit seiner Folge hin und haut die richtigen Begriffe rein und gut is. Ihr habt die Folgen übersetzt, ihr solltet genau wissen wo ihr was geschrieben hat. Das Anpassen ist ne Sache von 3 Minuten.

    Ich stimme Crystal, Nager etc. zu: Wenn wir so etwas machen, dann machen wir es auch richtig. Und viel fehlt ja wirklich nicht mehr.
    Also kommt mal in die Gänge Leute.
    (PS: Wer nen Tritt in den Hintern braucht, kann sich gerne einen bei mir abholen. Ich hab grad so tierisch schlechte Laune. *g*)
    Bunt ist das Dasein und granatenstark.

  17. #57
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    @Haplo das gleiche was DRD Pike da oben geschrieben hat versuche ich euch begreiflich zu machen.macht hine.Bewegt eucht und schlaft nicht ein.

  18. #58
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Abgesehen davon Haplo was fährst du mich hier an.Es ist nicht so, daß wir seit 2 Wochen an den Subs arbeiten und ich mecker hier rum, daß wir nicht voran kommen!Es sind schon Monate vergangen.
    Und nein ich werfe bestimmt nicht das Handtuch, bleibe bis zum ende dabei.

    @ALL bitte laßt nicht wieder eine einziege person alleine arbeiten.Die Begriffe einfügen.Es gibt doch wohl noch ein paar Übersetzer die das in ihren eigenen Folgen tun könnten.Nager kann doch nicht alles alleine machen,es wäre nicht in ordnung.

  19. #59
    Tastaturquäler Avatar von Crystal
    Dabei seit
    23.05.2004
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.216

    Standard

    Ich habe meine Folge jetzt einfach mal durchgesehen und meine, es wäre alles in Ordnung. Dabei ist mir aber aufgefallen, dass in der Übersicht auf der ersten Seite dieses Threads 1. "heat delirium" zweimal aufgeführt ist (einmal mit und einmal ohne Bindestrich) und 2. die Pluralformen von Arn und Microt fehlen. Die bräuchte ich nämlich auch noch, da ich mir nicht sicher bin, ob die Auflistung im Thread "Synchro-Glossar" noch aktuell sind.

    So, das war doch mal was anderes als die Diskussion, ob es schnell genug geht oder nicht. Wäre nämlich gut, dass auszubessern, bevor sich alle auf die Begriffsübersicht stürzen.

    Edit: @Datirez: Wenn ich mir mein Anmeldedatum so ansehe, sind etwa 4 Monate seit Projektbeginn vergangen. Bei der Menge an Text und wenn man bedenkt, dass wir die Übersetzungen in unserer Freizeit und nicht hauptberuflich mache, ist das gar nicht mal so viel.

  20. #60
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    @Crystal da streite ich mich nicht wer recht hat.
    Edit: @Datirez: Wenn ich mir mein Anmeldedatum so ansehe, sind etwa 4 Monate seit Projektbeginn vergangen. Bei der Menge an Text und wenn man bedenkt, dass wir die Übersetzungen in unserer Freizeit und nicht hauptberuflich mache, ist das gar nicht mal so viel
    Nur ich sehe die sache ein wenig von ner anderen seite( vielleicht bin ich vorbelastet) durch die farscape subs (nicht die Deutschen ) habe ich angefangen mich ein wenig mehr mit den Subs zu befassen, und da ich noch ne andere sprache spreche bin ich in der lage zu beobachten wie so was (subs erstellen) in einem anderen Land passiert.Daher kommt mir das so langsam vor.Nix für ungut.

+ Antworten
Seite 3 von 4 ErsteErste 1234 LetzteLetzte

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Hi an Alle
    Von Blackbird im Forum Vorstellungsgespräche, Grüße & Glückwünsche
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 16.03.2006, 17:07
  2. Synchro-Glossar
    Von DRD Pike im Forum DEUTSCHSCAPE: Untertitel-Projekt
    Antworten: 87
    Letzter Beitrag: 25.07.2004, 15:24
  3. Für alle Schreibfaulen...
    Von chani im Forum FARSCAPE: Verschollen im Weltall
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 21.05.2003, 16:14
  4. Alle an Alle!
    Von Osiris im Forum Vorstellungsgespräche, Grüße & Glückwünsche
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 03.11.2002, 16:14
  5. Hey, wo seid ihr alle hin?
    Von philipp2 im Forum Offtopic: Kultur, Politik, Wissenschaft und mehr
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 05.01.2002, 00:55

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Ja
  • Themen beantworten: Ja
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •