Umfrageergebnis anzeigen: No question avaiable to import.

Teilnehmer
12. Du darfst bei dieser Umfrage nicht abstimmen
  • Mission: Boje

    0 0%
  • Tarnungen

    3 25,00%
  • Mission: Tarnung

    1 8,33%
  • Intrigen

    0 0%
  • Komplizierte Spiele

    0 0%
  • Blinder Passagier

    1 8,33%
  • Sender gut, alles gut

    0 0%
  • Verkleidungen machen Leute

    1 8,33%
  • Tarnen und Täuschen

    1 8,33%
  • Ortung ist das halbe Leben

    5 41,67%
Ergebnis 1 bis 7 von 7

Thema: Bringing home the beacon - die 2.

  1. #1
    Plaudertasche Avatar von Sky
    Dabei seit
    04.11.2003
    Ort
    SA
    Beiträge
    520

    Standard

    So, ich hab wie gewünscht diese Umfrage erneut zum Abschuss freigegeben.
    Habe die Vorschläge eingefügt, von greenslob hab ich nur einen genommen, weil beide Ortung enthielten und ich leider nur 10 Felder hatte.
    Ich weiss, ich hätte auch eine alte Option weglassen können, aber dann hätte ich Ärger mit der Stimme bekommen. Leider gab es für alle Vorschläge Befürworter.

    Langer Rede kurzer Sinn - ihr habt bis Sonntag, dann ist wirklich aus.

    "Zwei Monologe, die sich gegenseitig immer und immer wieder störend unterbrechen, nennt man eine Diskussion."
    ~ Charles Tschopp

  2. #2
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Und diesmal nicht wie in Tschetschenien: Was gepollt wird, wird genommen... <_<

  3. #3
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Ich war immer dafür daß die Subs Deutsche Titel bekommen.Bei 21 der 22 Folgen bin ich damit auch sehr zufrieden, aber hier krieg ich das Ko....n.Ehrlich alle sind irgendwie echt schieße.Vorallem Nr.1 Mission :Boje. Da geht fällt mir nix zu ein.
    Ich finde es gut, daß viele sich hier gedanke zu machen,tu ich ja auch, aber mir fällt nichts ein daher habe ich dafür auch keinen vorschlag.Genommen wird was gewählt wird.Das gute aber an denn Subs ist, daß ich denn Titel selber löschen kann.Ich muß ihn nicht nehmen.Eher habe ich keine übersetzung als so was ähnliches wie Arena Synchron damaliger Zeit bei Star Trek Classic gemacht hat.
    Landung auf Galileo Sieben&#33;

    Nur meine Meinung; soll nicht zur Diskussion anregen.

  4. #4
    Plaudertasche Avatar von Sky
    Dabei seit
    04.11.2003
    Ort
    SA
    Beiträge
    520

    Standard

    Originally posted by Datirez@26.08.2004, 22:40
    Nur meine Meinung; soll nicht zur Diskussion anregen.
    Ich sag trotz allem mal was dazu.
    Ich war immer dafür daß die Subs Deutsche Titel bekommen.Bei 21 der 22 Folgen bin ich damit auch sehr zufrieden, aber hier krieg ich das Ko....n.Ehrlich alle sind irgendwie echt schieße.Vorallem Nr.1 Mission :Boje. Da geht fällt mir nix zu ein.
    Auch dieser Titel hatte eine Stimme darum steht er nochmal zur Auswahl und ja, wenn wir übersetzen, dann alles und mir gefällt auch nicht alles. Ich habe zum Beispiel etwas gegen: "Wir sind so am Arsch 1-3" - auch wenn es passt.
    Ich finde es gut, daß viele sich hier gedanke zu machen,tu ich ja auch, aber mir fällt nichts ein daher habe ich dafür auch keinen vorschlag.Genommen wird was gewählt wird.
    Heisst das nun, du hast abgestimtmt oder nicht?
    Das gute aber an denn Subs ist, daß ich denn Titel selber löschen kann.Ich muß ihn nicht nehmen.Eher habe ich keine übersetzung als so was ähnliches wie Arena Synchron damaliger Zeit bei Star Trek Classic gemacht hat.
    Was dein gutes Recht ist, obwohl es schade ist ein Gesamtkunstwerk dann wieder zu zerstückeln. *g*
    Und Arenasychron ist mit "Mollusken, Macht und Miezen" ja auch dabei.
    (mort)
    Und diesmal nicht wie in Tschetschenien: Was gepollt wird, wird genommen...
    Nicht reden - voten. :P

    Ja stimmt ich kann nicht schlafen und suche Beschäftigung. *lach*

    "Zwei Monologe, die sich gegenseitig immer und immer wieder störend unterbrechen, nennt man eine Diskussion."
    ~ Charles Tschopp

  5. #5
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Ich würde unsere SUBS nicht als Kunstwerk bezeichnen.
    Es haben doch manche auch gesagt/geschrieben daß sie die Subs eee ihren bedurfnissen anpassen werden.
    Nein ich habe nicht abgestimmt,da ich 100%-ig nicht den Deutschen Titel für diese folge nehmen werde.
    Ich bin ja immer noch dafür, daß Deutsche Titel für alle Folgen her müßen, aber bei dieser Episode lasse ich für mich den Englischen Titel.


    Mollusken, Macht und Miezen

    Diesen Titel würde ich auch als Verbrechen ansehen, nur irgendwie muß ich bei grinsen.daher werde ich ihn behalten.

    Nein ich habe jetzt nicht abgestimmt und werde es auch nicht tun da mir keiner dieser Vorschläge zu sagt.

  6. #6
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    "Mollusken, Macht und Miezen" ist von mir...

    Übrigens, wir brauchen da nichts unter den Scheffel stellen: Ich habe schon erzählt, ich produzierte bereits 100e scheiben mit insgesamt über 100 Untertitelfolgen und mehrere 100 Animefolgen.

    Diese "Fabriksubs" sind 100%ig für GEHÖRLOSE und deswegen sehr unkompliziert gehlaten: kurze Satzfolgen, viele Wortgruppen, meist sogar intelligente Verknappungen, ohne den Sinn zu beeinträchtigen.

    FARSCAPESUBS: 99% wörtlich, an Ambiente, Stimmung und Kultur der Serie mit Vorsatz angepasst: Deswegen sehr lang, ausführlich, komplex und damit Lichtjahre über den Durchschnittssubs.

    KLAR????

    PS: Datirez, wo bleiben die Rohlinge, ich habe hier 50 GB Weltraumreportagen aus dem TV....

  7. #7
    Kleiner SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    19.05.2004
    Beiträge
    53

    Standard

    Originally posted by mort@27.08.2004, 08:38
    FARSCAPESUBS: 99% wörtlich, an Ambiente, Stimmung und Kultur der Serie mit Vorsatz angepasst: Deswegen sehr lang, ausführlich, komplex und damit Lichtjahre über den Durchschnittssubs.
    Wow... also *dieser* Satz sollte trotz aller Bescheidenheit irgendwo auf der Download-Seite seinen Platz finden&#33;

    Moment, ich weiss: "Pädagogen über deutschscape: ..." :P

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. 4x16 Bringing Home The Beacon (DRD Pike)
    Von DRD Pike im Forum DEUTSCHSCAPE: Untertitel-Projekt
    Antworten: 54
    Letzter Beitrag: 02.11.2004, 19:19
  2. 4x16 Bringing Home The Beacon
    Von Jack Bauer im Forum FARSCAPE: Episoden
    Antworten: 39
    Letzter Beitrag: 06.10.2004, 14:51
  3. Bringing Home the Beacon
    Von Sky im Forum DEUTSCHSCAPE: Untertitel-Projekt
    Antworten: 21
    Letzter Beitrag: 26.08.2004, 21:56
  4. A way home
    Von flower1108 im Forum Literatur, Comics, Selbstgeschriebenes & Fanfiction
    Antworten: 54
    Letzter Beitrag: 14.01.2002, 00:08
  5. A way home
    Von Dune im Forum STARGATE SG-1, ATLANTIS, UNIVERSE
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 26.09.2001, 10:39

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •