So wie es ausschaut, werden dann wohl DRD Pike und ich (mit Hilfe von Nilag) je einen Teil übernehmen. Mein Vorschlag war, zunächst ein deutsches Transcript zu erstellen und es später, wenn die DVD draußen ist, als Basis für die Sub-Datei zu verwenden. Ich würde für das Transcript dann allerdings auch nicht den Beschreibungstext übersetzen wollen, sondern nur die Dialoge. Es reicht ja eigentlich, wenn man kurz davorschreibt, wer was sagt.

Nun meine Frage an Pike: Möchtest du irgendeinen Teil lieber machen als den anderen? Mir ist das ziemlich egal, allerdings ist Nilag zur Zeit bei mir, und da würde es sich anbieten, wenn wir uns jetzt über das Transcript von Teil 1 hermachen. Das ist zwar auch noch nicht fertig, aber vielleicht ist es ganz angenehm, wenn man alles Stück für Stück macht