Seite 10 von 11 ErsteErste ... 67891011 LetzteLetzte
Ergebnis 181 bis 200 von 211

Thema: Konkordanz-Thread

  1. #181
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von samantharichter
    Dabei seit
    01.03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    231

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Zitat Zitat von Uliamos Beitrag anzeigen
    Also ich finds echt krass, was ihr da reimmäßig auf die Beine bringt

    Finde den letzten Vorschlag prima, allerdings würde ich "im Stand'" zusammenschreiben - so les ich nämlich dauernd "im Strand"
    Stimmt, hatte mich auch schon gestört. Wusste dann nur nicht ob man das überhaupt zusammenschreiben darf... In Rechtschreibung war ich schon immer schlecht Aber scheinbar kann man das ja wohl. Gut. Schön. *freu* *hüpf*

    Komm hinfort, oh Menschenkind,
    Durch Wasser und Wildnis ganz geschwind
    Mit einer Elfe Hand in Hand,
    Denn weit größer ist der Welten Jammer,
    Als zu fassen du imstand.


    Wenn keiner Einwand erhebt, dann nehm ich das jetzt so...
    Geändert von samantharichter (27.08.2007 um 12:43 Uhr)

  2. #182
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von samantharichter
    Dabei seit
    01.03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    231

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    PS.: Hab die Gedichtsübersetzung übrigens schon als "WUP Gemeindschaftsproduktion" aufgeführt.

  3. #183
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Moin,
    in "Sound of the drums" ist von "Cruciform" die Rede.
    Für die Geschichte der Time Lords ist das ja wohl von ziemlicher Bedeutung.

    The Time Lords only resurrected me,
    because they knew I'd be the
    perfect warrior for a Time War.
    I was there when the Dalek Emperor
    took control of the Cruciform.


    Daher die Frage soll man das übersetzten und wenn ja wie?

    Danke, Corax

  4. #184
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Ich bin auch grad etwas unentschlossen - soll ich Void unübersetzt lassen? Der Doctor erklärt ja eigentlich wunderbar, was das ist, aber ich wollte mal eure Meinung dazu hören. Klar ginge sowas wie das Nichts, aber ein "Nichts-Schiff" klingt meines Erachtens dämlich.

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  5. #185
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Ich habe mal eben gespickt, was die Franzosen gemacht haben: "Vide".

    Und um dagegen zu halten:
    Ich habe "Cruciform" nicht übersetzt, das schien mir hier im Forum am meisten Anklang zu finden.

    Wenn du meinst dass man es nicht zu übersetzen braucht, lass es einfach sein.
    Aber dann dürftest du auch Howling nicht übersetzen oder?

    Eventuell könnte man Void aber auch mit Vakuum übersetzen, allerdings weiß ich nicht was man sich unter einem Vakuum-Schiff vorstellen soll.
    Wäre aber zur Not vielleicht besser als ein "Nichts-Schiff"?

  6. #186
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Vakuum gefällt mir gar nicht mal so schlecht - ich werds mal im Hinterkopf behalten - auf jeden Fall hast du mit dem Howling auch recht, aber das hab ich mal notdürftig übersetzt.

    Wegen dem Cruciform - leider kenn ich keine der alten Folgen, demzufolge kann ich damit auch gar nix anfangen. Sorry

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  7. #187
    Foren-Halbgott Avatar von Dune
    Dabei seit
    08.10.2002
    Ort
    Uncharted territories
    Beiträge
    3.763

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Leere vielleicht? Hört sich zwar nach unendlicher Geschichte an, geht doch aber, oder?
    I can feel it. The turn of the Earth. The ground beneath our feet is spinning at a thousand miles an hour, the entire planet is hurtling around the sun at sixty-seven thousand miles an hour, and I can feel it. We're falling through space, you and me, clinging to the skin of this tiny little world, and if if we let go... that's who I am.

  8. #188
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Hatte ich auch schon überlegt, aber ein "Leere-Schiff"

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  9. #189
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Hatte ich auch überlegt, natürlich könnte man dann "Leer-Schiff" sagen, aber das ist irgendwie noch seltsamer als "Vakuum-Schiff".
    Bei "Vakuum-Schiff" könnte man sich notfalls noch einen "Vakuum-Antrieb" als namensgebend denken.
    Deshalb bin ich auf "Vakuum-Schiff" gekommen.

    Aber bitte keine Nachfrage, was zum Teufel ein Vakuum-Antrieb sein soll...

  10. #190
    Mittlerer SpacePub-Besucher Avatar von Dill
    Dabei seit
    12.11.2002
    Beiträge
    172

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    man könnte auch zu sowas wie leerraum tendieren (leerraum-schiff, leerraum-antrieb), ist aber auch leicht irreführend.
    hmm "nichts" ist irgendwie unschön... wie wärs mit negation? negationsraum ? obwohl, negation ist die aufhebung von etwas durch etwas gegensätzliches...wäre wohl auch dann a bisserl beim perry rhodan geklaut von wegen negasphäre und so
    nullraum (da ist ja nix)?
    hmm, nihilationsraum ? *phew*
    der doctor erklärt ja auch was "void" ist. hmm, könnte dann eigentlich auch bei void bleiben. hört sich auch schön geheimnisvoll fremdartig an
    wenn mir noch was fabulöses äh fabuliertes einfällt meld ich mich
    Geändert von Dill (06.10.2007 um 15:16 Uhr)
    People assume that time is a strict progression of cause to effect... but actually, from a non-linear, non-subjective viewpoint, it's more like a big ball of wibbly-wobbly... timey-wimey... stuff.

  11. #191
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    @dill
    Du hast exakt mein Übersetzungs"dilemma" auf den Punkt gebracht

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  12. #192
    Foren-Halbgott Avatar von Dune
    Dabei seit
    08.10.2002
    Ort
    Uncharted territories
    Beiträge
    3.763

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Nullraum würde sich mit der Dune-Übersetzung decken (und Nicht-Schiff oder so...), wo's um so was ähnliches geht. Von Vakuum würde ich eher Abstand nehmen, denn im All ist überall Vakuum
    I can feel it. The turn of the Earth. The ground beneath our feet is spinning at a thousand miles an hour, the entire planet is hurtling around the sun at sixty-seven thousand miles an hour, and I can feel it. We're falling through space, you and me, clinging to the skin of this tiny little world, and if if we let go... that's who I am.

  13. #193
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Hmm, das mit dem Vakuum ist ein guter Punkt - ich glaube, da der Doc das wirklich hinterher idiotensicher erklärt, belass ich es bei Void.
    Vielen lieben Dank auf jeden Fall für eure ganzen Vorschläge

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  14. #194
    Foren-Halbgott Avatar von Dune
    Dabei seit
    08.10.2002
    Ort
    Uncharted territories
    Beiträge
    3.763

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Wo wir grad dabei sind, gibts für You're just making this up as you go along eine entsprechende deutsche Floskel?

    Und wollen wir 'Ear-Pod' übersetzen?
    I can feel it. The turn of the Earth. The ground beneath our feet is spinning at a thousand miles an hour, the entire planet is hurtling around the sun at sixty-seven thousand miles an hour, and I can feel it. We're falling through space, you and me, clinging to the skin of this tiny little world, and if if we let go... that's who I am.

  15. #195
    Forum-Aktivist Avatar von Prospero
    Dabei seit
    08.04.2003
    Beiträge
    2.406

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Uff... Ich glaube dafür gibts keine deutsche Entsprechung. Hmm... "Du ziehst das gerade aus dem Hut, den du aufsetzt" ist dämlich... Sorry, da kann ich nicht weiterhelfen.
    "Ear-Pod" - so ein Teil gibts wohl tatsächlich als Produkt auf dem Markt sehe ich gerade, offenbar ein Aufbewahrungsteil für die Kopfhörer des iPods: http://www.playlistmag.com/products/...137-detail.php
    Im Grunde sind das ja diese Bluetooth-Kopfhörer-Teile... Vielleicht gibts da einen Fachbegriff? Ansonsten einfach so lassen...
    Ad Astra

  16. #196
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Also so auf Anhieb fällt mir da auch keine Floskel ein, sorry - ich hätte es wohl banal mit "Das denkst du dir doch gerade nebenbei aus" oder so ähnlich übersetzt.

    Bei den Ear-Pods bin ich vorhin auch gehangen - danke, Prospero für die Info, dass es das auch so bei uns gibt, dann würde ich vorschlagen, wir lassen das unübersetzt.

    Öhm, andere Frage nochmal meinerseits - wie stehts mit Cybermen? So belassen oder Cybermänner oder Cybermenschen draus machen? Ich hab mich mal für Letzteres entschieden, aber ich wollte noch eure Meinung dazu hören/lesen.

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  17. #197
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    @Dune:
    Irgendetwas wie:
    Das schüttelst du dir dann mal eben so aus der hohlen Hand. (?)

    @Uliamos:
    Cybermenschen klingt aber auch etwas merkwürdig. So eine Art englisch-deutsches Konglomerat.
    Ein Teil ist übersetzt ein anderer Teil nicht.
    Ich wäre daher für Cybermen, aber natürlich kannst du auch Kunstmenschen schreiben.

  18. #198
    Forum-Aktivist Avatar von Prospero
    Dabei seit
    08.04.2003
    Beiträge
    2.406

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Cybermen lassen, ist ein Eigenname wie Daleks, Sontarans, Bane - bitte keine Kybermen und auch keine Kybermänner draus machen wie in der deutschen Fassung von "The Five Doctors".
    Ad Astra

  19. #199
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Also bevor ich Kybermänner schreib, erschieß ich mich glaub ich eher *uah*

    Gut, dann bleibts halt bei Cybermen - spar ich mir ein paar Zeichen in den Subs

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  20. #200
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Aus gegebenem Anlass:

    Wie soll denn nun "Ear-Pods" übersetzt werden?
    Ich habe hier gerade die 02x05 von dill zur Korrektur vorliegen und dill verwendet Ohr-Pods.

    Uliamos hat in der 02x12 Ear-Pods benutzt (s. o. Prosperos Beitrag).
    Ich neige eigentlich auch zu Ear-Pods, das klingt irgendwie futuristischer.

    @all:
    Ear-Pods oder Ohr-Pods?


    Gruß Corax

Seite 10 von 11 ErsteErste ... 67891011 LetzteLetzte

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Poesie-Thread
    Von Squirrel im Forum Literatur, Comics, Selbstgeschriebenes & Fanfiction
    Antworten: 17
    Letzter Beitrag: 24.06.2010, 09:46
  2. Der Monster-Thread
    Von SF-Home Team im Forum DR. WHO & TORCHWOOD: Von ganz früher bis heute
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 18.03.2006, 01:49
  3. Wo ist der Thread ???
    Von Stickkiller im Forum Offtopic: Kultur, Politik, Wissenschaft und mehr
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 09.09.2001, 21:35
  4. Wo ist der Thread?
    Von RocketMan im Forum STAR TREK: Where no man has gone before...
    Antworten: 10
    Letzter Beitrag: 20.08.2001, 18:47

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •