Seite 5 von 22 ErsteErste 12345678915 ... LetzteLetzte
Ergebnis 81 bis 100 von 433

Thema: Wer macht eigentlich was?

  1. #81
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Zitat Zitat von Prospero Beitrag anzeigen
    - ähm - wohin tritt man eigentlich ein Gehirn?
    Rein anatomisch böte sich vielleicht der Okzipitallappen an

    Gruß
    Corax

  2. #82
    Mittlerer SpacePub-Besucher Avatar von Dill
    Dabei seit
    12.11.2002
    Beiträge
    172

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    nochmal die zusamenfassung wer was macht und was fertig ist.

    Doctor Who
    1.01 Rose - Übersetzer/in: Dill, Corax 100% - Korrekturleser/in: Uliamos 100%
    1.02 The End of the World - Übersetzer/in: Dill 100% - Korrekturleser/in: Uliamos 100 %
    1.03 The Quiet Dead - Übersetzer/in: Dill 70% Korrekturleser/in: Prospero
    1.04 Aliens of London - Übersetzer/in: Ianto 66% Korrekturleser/in:
    1.05 World War III - Übersetzer/in: Corax 100% Korrekturleser/in: Dill 100%
    1.06 Dalek - Übersetzer/in: Dune 100% Korrekturleser/in: Uliamos 100%
    1.07 The Long Game - Übersetzer/in: Prospero Korrekturleser/in:
    1.08 Fathers Day - Übersetzer/in: Crystal 100% Korrekturleser/in: Uliamos
    1.09 The Empty Child - Übersetzer/in: Dune 100% Korrekturleser/in: Dashan 100%
    1.10 The Doctor Dances - Übersetzer/in: Dune 100% Korrekturleser/in: Dashan 100%
    1.11 Boomtown - Übersetzer/in: Dune 100% Korrekturleser/in: Uliamos 40%
    1.12 Bad Wolf - Übersetzer/in: Dune 100% Korrekturleser/in: Uliamos
    1.13 Parting of the Ways - Übersetzer/in: Dashan 50% Korrekturleser/in: Uliamos
    children in need special - Übersetzerin: Uliamos 100%

    2.00 The Christmas Invasion - Übersetzer/in: Uliamos Korrekturleser/in: Allemande
    2.01 New Earth - Übersetzer/in: Kallisto Korrekturleser/in: Allemande
    2.04 The Girl In The Fireplace: - Übersetzer/in: shizukuchan

    3.00 The Runaway Bride - Übersetzer/in: Crystal 90%

    Torchwood

    1.01 Everything Changes - Übersetzer/in: samantharichter 100%
    1.02 Day One - Übersetzer/in: samantharichter 100%

    Wer es noch nicht gesehen hat, 2 trailer sind fertig:
    http://rapidshare.com/files/31100845...iler1.avi.html
    http://rapidshare.com/files/31245143...r.2.2.avi.html
    Geändert von Dill (23.05.2007 um 14:45 Uhr)

  3. #83
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Ähm, der Vollständigkeit halber
    Bei 01x11 Bad Wolf bin ich noch als Korrekturleserin eingeteilt (habs ja auch schon bekommen)
    Bei 02x00 Christmas Invasion hatte ich mich zur Abwechslung mal als Übersetzerin angeboten

    Und meinst du mit 03x00 The Christmas Invasion eigentlich "The Runaway Bride"?

    Bzgl. 01x04 und 01x05 - beim allerersten Post in diesem Thread steht Prospero als Übersetzer drin

    Ach ja, weiß eigentlich wer, was mit Crystal los ist? Ich hab noch immer nicht die Subs von Father's Day bekommen - und auf PN-Nachfrage bisher nie ne Antwort bekommen

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  4. #84
    Mittlerer SpacePub-Besucher Avatar von Dill
    Dabei seit
    12.11.2002
    Beiträge
    172

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    hab eben die "wer-macht-was-liste" (irgendwie denk ich da immer an die wer-was-wo-machine vom dr snuggles *g) nochmals aktualisiert.
    wollte nur nochmal anfragen ob mir die übersetzer ihre textfiles schicken könnten bzw an uliamos oder wer als korrekturleser eingetragen ist.
    sobald die hier wären könnte ich das mit den timecodes zusammenpfriemeln.
    wär auch toll wenn eine rückmeldung kommt das es noch etwas dauert oder ob hilfestellung benötigt wird. gerne bekommt ihr auch eine genaue erklärung wie man den text mit timecodes selber ordentlich zusammenbringt.
    würde auch gerne die untertitel für die ersten folgen die fertig sind (leider haben sich nicht viele tester gefunden) irgendwo auf dem board für die öffentlichkeit hochladen - nur wo ??
    oder soll ich selber einen neuen thread aufmachen wo die dann reinkommen ?
    folge 2 wird diese woche komplett fertig, folge 3 auch.
    wir schaffen das doch bestimmt, beginnend ab nächster woche, beginnend mit folge 1 einen fertigen Untertitel pro woche für die fan öffentlichkeit zur verfügung zu stellen, oder ?
    muß ab nächster woche 14 tage in der nachtschicht arbeiten und hätte da viel zeit die untertitel fertig zu stellen - wenn ich die übersetzten textfiles bis dahin habe.
    bei mir angekommen sind bislang nur folge 1, 2, 3, 6, 9, 10, children in need sowie torchwood 1x1
    da torchwood auch in arbeit ist sollen wir dafür auch einen trailer anbieten ?
    Geändert von Dill (16.05.2007 um 18:03 Uhr)

  5. #85
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Also ich denke, es wäre schon ganz nett, wenn wir die Folgen der Reihenfolge nach "an die Öffentlichkeit" bringen würden, und nicht in so nem Kuddelmuddel mal Folge 1 und 2 anbieten dann 9 und 10 etc. Ich weiß ja nicht, wie fix die anderen im Übersetzen bzw. Korrekturlesen sind, aber jede Woche eine Folge halte ich etwas für utopisch - zumindest, wenn wir damit nächste Woche schon anfangen. Sorry, will kein Spielverderber sein .

    Ach ja, ich denke ein eigener Thread für die fertigen Folgen dürfte das Sinnvollste sein, sonst sucht man sich dumm und dappig bis man alles zusammen hat - ein zentraler Sammelpunkt wäre das Vernünftigste .

    Zwecks TW-Trailer hab ich dir ja schon geschrieben, dass ich dem jetzt nicht grad unbedingt hohe Priorität einräumen würde, zumal es da ja bestimmt noch ne Weile dauert, bis die Folgen fertig sind. Von daher würde ich hier mit nem Trailer noch abwarten bis die Arbeiten auch etwas weiter fortgeschritten sind, aber bei Gelegenheit mach ich mich an die Übersetzung.

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  6. #86
    Tastaturquäler Avatar von Crystal
    Dabei seit
    23.05.2004
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.216

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Mal ganz kurz: Würde die Runaway Bride Untertitel noch nicht gleich als 100% nehmen, denn ein paar Sätze fehlen noch und da müsste sowieso noch etwas gründlicher drübergesehen werden, da ich ja nicht mal ein Transcript zur Verfügung hatte. Ich hab gerade gesehen, dass es das inzwischen gibt, hab aber die nächste Zeit keine Zeit, das mit meiner Übersetzung zu vergleichen.

    Achja, werden eigentlich noch Untertitel-Dateien gesucht? Hab gerade auch festgestellt, die ersten für die 3.Staffel sind auf Titulky k serialum.net erschienen.

  7. #87
    Foren-Halbgott Avatar von Dune
    Dabei seit
    08.10.2002
    Ort
    Uncharted territories
    Beiträge
    3.763

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Uhm, ja... äh, ich bin gerade etwas verpeilt weil das Real Life mir die Hirnwindungen plattmacht, ich könnte die durchgesehenen Korrekturen 'meiner' Folgen schon zum Timecoden abliefern, wohin denn? Email bitte als PM oder so, dann ist das kein Ding.

    Ich bin übrigens der Meinung, dass wir einfach alles was fertig ist online stellen, alles andere verzögert den Zeitplan so furchtbar, ein paar fertige Episoden könnten unter den Englisch-Schauern vielleicht ein paar Leute zum Mitmachen anregen? Und wir brauchen immer noch Webspace?
    I can feel it. The turn of the Earth. The ground beneath our feet is spinning at a thousand miles an hour, the entire planet is hurtling around the sun at sixty-seven thousand miles an hour, and I can feel it. We're falling through space, you and me, clinging to the skin of this tiny little world, and if if we let go... that's who I am.

  8. #88
    Mittlerer SpacePub-Besucher Avatar von Dill
    Dabei seit
    12.11.2002
    Beiträge
    172

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    hi allerseits

    halte es nicht für utopisch in ein bis zwei wochen mit dem upload von zumindest einer folge in chronogischer reihenfolge pro woche zu beginnen. corax und ich arbeiten gerade an den folgen 1-5 (folge 4 bekomm ich die übersetzung bis montag). wenn wir in 14 tagen die 1x1 bringen dauert es dann immer noch 7 wochen bis die 1x6 dran wäre. zumindest die ersten 5 folgen werden von meiner seite aus rechtzeitig fertig werden. glaubt ihr denn wirklich nicht daran, das in den fast 2 monaten die es dann noch dauert bis die 1x6 dann drankommen würde, diese und die restlichen folgen der staffel stressfrei fertig sein können ? noch dazu sind die folgen außer 1x7 und 1x13 bereits übersetzt und werden in den nächsten 2 monaten bestimmt auch fertig. finde das jedenfalls nicht utopisch sondern eher als eine zielsetzung die es anzustreben lohnt. wenn dann wirklich jemand noch nicht fertig sein sollte wärs ja auch nicht tragisch, außerdem könnte man denjenigen dann ja hilfestellung geben.
    ich für meinen teil würde gerne sobald wie möglich mit der veröffentlichung der folgen beginnen. nicht zuletzt um auch wie von dune erwähnt vielleicht noch den einen oder anderen zu motivieren bei den nächsten who staffeln mit zu helfen.

    habe gestern noch die torchwood 1x1 mit deutschen untertiteln angesehen und diese haben mir sehr gut gefallen, nur mal so als tipp
    ...und wer die bereits fertigen .srt files haben möchte kann sich nach wie vor bei mir melden. wenn ich eure emailadresse bekomme schick ich euch diese dann zu damit ihr euch selbst ein bild machen könnt.
    Geändert von Dill (16.05.2007 um 17:44 Uhr)

  9. #89
    Foren-Halbgott Avatar von Dune
    Dabei seit
    08.10.2002
    Ort
    Uncharted territories
    Beiträge
    3.763

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Kurze Zwischenfrage: Boom Town und Bad Wolf, hatte die wer schon durchgesehen? Ich wollte die gerade mit wegschicken, bin mir aber nicht ganz sicher
    I can feel it. The turn of the Earth. The ground beneath our feet is spinning at a thousand miles an hour, the entire planet is hurtling around the sun at sixty-seven thousand miles an hour, and I can feel it. We're falling through space, you and me, clinging to the skin of this tiny little world, and if if we let go... that's who I am.

  10. #90
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von samantharichter
    Dabei seit
    01.03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    231

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Immer wieder schön zu sehen, dass es doch gut vorran geht. *freu*

    Also was Torchwood angeht, fände ich einen Trailer auch noch etwas verfrüht, wo noch keine einzige Folge wirklich 100% fertig ist.
    Ich werde auf jeden Fall mit Folge 3 weitermachen und davor/zwischendurch die andern Folgen nochmal korrigieren(i.e. Folge 1 nochmal nachbearbeiten, damit man besser versteht wer wann spricht(auf Hinweis von Dill) und auch Folge 2 nochmal überarbeiten. Da steht von Folge 2 bis jetzt nur eine erste Übersetzung ohne viel Feinschliff.). Tja soviel zu meiner persönlichen Planung. Blöderweise gibt es da auch noch diese extrem zeitraubende Instution namens Uni - und Anfang Juli stehen sechs Klausuren an... Naja, wird schon schiefgehen.

    Ach ja, ich würde mich natürlich auch über Korrekturleser(innen) freuen

    VG,
    ~Sam~

  11. #91
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    @Dune
    Bei Boomtown und Bad Wolf sitze ich grad drüber, was das Korrekturlesen angeht. Ich werde jetzt dann Abendessen und mich dann wieder über Boomtown hermachen. Ich denke, du bekommst die Tage dann mal ne Mail von mir .

    @samantha
    Hehe, das mit der Uni kenn ich nur zu gut - ich hab am 12.06. ne mündliche Prüfung und die Note geht ins Examen ein

    Naja, dann versuchen wir das halt mit dem wöchentlichen Raushauen - mehr als Schiefgehen kanns ja net . Stimmt schon, ist eigentlich n Ansporn, wenn man ne Art "Deadline" hat (geht mir zumindest immer so).

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  12. #92
    Foren-Halbgott Avatar von Dune
    Dabei seit
    08.10.2002
    Ort
    Uncharted territories
    Beiträge
    3.763

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Ah, danke dir Uliamos, könntest du mir noch einen Gefallen tun und die Korrekturverfolgung bei Word anstellen? Macht das nachsehen einfacher
    I can feel it. The turn of the Earth. The ground beneath our feet is spinning at a thousand miles an hour, the entire planet is hurtling around the sun at sixty-seven thousand miles an hour, and I can feel it. We're falling through space, you and me, clinging to the skin of this tiny little world, and if if we let go... that's who I am.

  13. #93
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Sorry das ich mich als neuer hier in Eure Terminplanung einmische, aber eine Folge pro Woche fertigzustellen erscheint mir nicht unbedingt utopisch.
    Gut die Transkriptionen vom Doctor sin alles anderen als gut, aber trotzdem sollte es mit vereinter Kraft möglich sein eine Folge pro Woche fertigzustellen.

    Ihr solltet Euch, meiner Meinung nach, auch vom Glauben verabschieden perfekte Subs erstellen zu können. So etwas ist praktisch unmöglich und auch von der Relation Aufwand/Ergebnis nicht zu vertreten. Selbstverständlich sollte man sich bemühen gute Subs zu erstellen, aber wie lange wollt Ihr noch feilen?
    Tatsache ist doch, die meisten Leute die Subs benötigen, sind nicht einmal in der Lage die Güte der Übersetzungen einzuschätzen - no offence!
    Und von kleineren Fehlern wird die Welt schon nicht untergehen...

    Fangt doch in zwei (?) Wochen erst einmal mit der ersten Staffel an. Das sollte nun wirklich kein Problem sein. Die zweite Staffel muss ja nun nicht unbedingt auch sofort im Anschluss an die erste hochgeladen werden.

    Und dann noch zur 5. Folge:
    Ich schicke Dill am WE die Übersetzung der 5. Folge. Ich sollte die Folge dann auch soweit überarbeitet haben, dass die Drei- und Vierzeiler raus sind. An den Stellen die mir aufgefallen sind habe ich die Transkription auch entsprechend erweitert.

    Soweit meine, von Dill angeforderte , Stellungnahme.

    Gruß
    Corax

  14. #94
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    @Dune
    Öhm ... man lernt nie aus ... interessante Einstellung bei Word, die ich bis dato noch nicht kannte *räusper* ... naja, mit Boomtown bin ich nun fast durch. Wenn ich die Zeit hab, schau ich nochmal durch wo ich Änderungen vorgenommen hab (waren glaub ich nicht so viele) und lass das von dieser Korrekturverfolgung aufzeichnen. Bei Bad Wolf schalte ich das nun gleich von Haus aus ein

    @Corax
    Also, ich weiß nicht, wie die anderen das sehen, aber ich hab nicht damit geplant, dass gleich im Anschluss an S01 sofort S02 bereit steht. Dass es perfekte Subs nicht gibt, dürfte wohl auch jedem klar sein und dass es ne Weile dauert, liegt wohl eher daran, dass man nicht nur daheim rumsitzen und sich tagein tagaus mit den Subs beschäftigen kann (zumindest geht es mir so )

    Aber ich möchte mal an dieser Stelle ein großes Lob an das klasse Team aussprechen. Ich finde die Zusammenarbeit echt spitze, und obwohl wir nicht grad sooo viele sind, finde ich es erstaunlich wie viel sich in den letzten Tagen getan hat und wie schnell nun auf einmal die ersten Folgen fertig geworden sind .

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  15. #95
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Moin,
    in der Kürze liegt, etc., daher:
    Folge 5 ist fertig und geht heute noch an Dill.

    Gruß
    Corax

  16. #96
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Sodele, nur zur allgemeinen Info, ich hab vor ein paar Minuten Boomtown an Dune zurückgeschickt.

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  17. #97
    Foren-Halbgott Avatar von Dune
    Dabei seit
    08.10.2002
    Ort
    Uncharted territories
    Beiträge
    3.763

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Können mir mal alle ihre jetzigen Arbeitsstand/Auftrag sagen, damit ich die Liste oben aktualisieren kann?
    Es sieht so aus als könnten wir uns langsam daran machen duie Folgen von Season 2 zu vergeben, und Torchwood liegt auch noch an...
    Geändert von Dune (20.05.2007 um 21:32 Uhr)
    I can feel it. The turn of the Earth. The ground beneath our feet is spinning at a thousand miles an hour, the entire planet is hurtling around the sun at sixty-seven thousand miles an hour, and I can feel it. We're falling through space, you and me, clinging to the skin of this tiny little world, and if if we let go... that's who I am.

  18. #98
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Naja, Boomtown sind nun logischerweise bei mir 100% *freu*
    Children in Need steht ja schon in der Liste drin ...

    Bei den anderen Sachen hat sich nix geändert, ausgenommen die Tatsache dass ich inzwischen auch die Subs zu Father's Day bekommen hab . Ich meld mich dann wieder, sobald ich neue Prozentzahlen oder andere Infos oder whatever hab ...

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  19. #99

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Ich bin bei Parting of the Ways so mittendrin beim Übersetzten. Die Folge muss dann noch zum Beta und eingepasst werden.
    ~-o~o~o-~
    I don't go out so much. So I read.
    (Pilot)
    Friends help you to move, real friends help you to move bodies. (John Crichton)

  20. #100
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Wollt Ihr eigentlich die Timecodes so lassen wie sie sind oder wollt Ihr die noch synchronisieren?
    Denn teilweise liegen die ja mehrer Sekunden daneben!
    So bringt es ja nun wirklich keinen Spaß die Folgen zu sehen.

Seite 5 von 22 ErsteErste 12345678915 ... LetzteLetzte

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Wer ist eigentlich dieser Typ
    Von Nager im Forum Serien & TV: Internationale Ausstrahlung
    Antworten: 10
    Letzter Beitrag: 19.11.2004, 13:57
  2. warum eigentlich ...?
    Von TheEnvoy im Forum Quiz, Spiel & Spaß
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 09.03.2003, 14:43
  3. Wie alt sind wir eigentlich?
    Von wu-chi im Forum Offtopic: Kultur, Politik, Wissenschaft und mehr
    Antworten: 7
    Letzter Beitrag: 22.10.2002, 21:31
  4. Wie kommt es eigentlich...
    Von Ventura im Forum Infos & Support: SpacePub, Spielhalle & Partnerseiten
    Antworten: 14
    Letzter Beitrag: 28.11.2001, 21:42

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •