Seite 18 von 22 ErsteErste ... 8141516171819202122 LetzteLetzte
Ergebnis 341 bis 360 von 433

Thema: Wer macht eigentlich was?

  1. #341
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Naja, klar, das ist immer das Problem mit TV-Rips. Aber wenn man mal eine "Vorlage" hat, dann sollte es ja immer ein konstanter Delay bei den TC's sein, so dass sich das dann mit Hilfe des STW schnell ändern lässt

    Bin schon gespannt, was du da erstellt hast - das wäre doch was - am Freitag im Fernsehen gelaufen, am Montag bei uns schon zu haben *lol*

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  2. #342
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Oops!
    Das kommt wenn man zu selten hier auf der Seite ist.
    Ich habe heute morgen einen englischen Sub zu Time Crash erstellt.
    Eigentlich wollte ich den gerade übersetzen, aber das kann ich mir jetzt wohl sparen...
    Ich habe den englische Sub trotzdem mal an Uliamos geschickt.

    Gruß Corax

  3. #343
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Ist auch gut angekommen
    Dann würde ich nur noch shizukuchans Übersetzung mit den TC's von Corax verwurschteln, dann sieht die Sache doch hoffentlich gut aus - bin jedenfalls schon sehr gespannt...

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  4. #344
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von samantharichter
    Dabei seit
    01.03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    231

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Hehe, 4 Doofe einundderselbe Gedanke... Das war jawohl auch sowas von herrlich, da kribbelt's doch gleich in den Übersetzerfingern. Tja, gut ich hier vorher mal reingeguckt habe, bevor ich irgendwas übersetze.
    Naja, wenns ihr noch nen Korrekturleser wollt melde ich mich hiermit, aber ich glaub irgendwie, dass ihr das auch alleine schafft
    Freu mich drauf die UTs zu lesen!
    "I'm the doctor, I can save the universe using a kettle and some string! And look at me, I'm wearing a vegetable." Ten about Five, CIN Special 2007

  5. #345
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Danke, aber wenn ich die Übersetzung in die TC's überführe, werde ich automatisch korrekturlesen - mal schaun, ob das morgen ein Triple-Feature gibt: Satan Pit, Infinite Quest und Time Crash

    @sam
    Cooler Spruch in der Sig *lol*

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  6. #346
    Mittlerer SpacePub-Besucher Avatar von Dill
    Dabei seit
    12.11.2002
    Beiträge
    172

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Öh also wenn Bedarf besteht, hätte auch Zeit noch was korrekturzulesen oder zu übersetzen... Könnte mir jemand was zuweisen? ^^
    People assume that time is a strict progression of cause to effect... but actually, from a non-linear, non-subjective viewpoint, it's more like a big ball of wibbly-wobbly... timey-wimey... stuff.

  7. #347
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Also mir fällt grad nix ein, was gemacht werden müsste, sorry. Infinite hab ich soeben korrekturgelesen und muss nur noch die Vorschläge an Corax schicken, und als nächstes klemm ich mich noch an das Children in Need Special. Aber es gibt bestimmt bald wieder was zu tun

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  8. #348
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    *Hüstel*
    @shizukuchan:
    Wenn du immer noch Probleme mit einigen Ausrücken haben solltest, wäre es vielleicht sinnvoll Uliamos oder mir die Folge zuzuschicken, damit ein zweiter frischen Wind darein bringt.
    Ich habe gerade den englischen Sub hochgeladen, es kann also sein, dass sich sonst andere an der Folge verbrechen.

    Gruß Corax

  9. #349
    Frischling Avatar von shizukuchan
    Dabei seit
    23.05.2007
    Beiträge
    20

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    ist schon an Uliamos raus, und so viel war auch gar nicht mehr... hoffe ich mal^^

  10. #350
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Die Übersetzung von shizukuchan ist nun mit den Timecodes von Corax verschmolzen (so wie die beiden TARDISse ). Habs grad noch an Corax rausgeschicht, damit der sich das nochmal ansehen kann, und dann denke ich, kann die Folge bald "on air" gehen - Infinite hab ich auch schon als final-Version hier. Jetzt muss ich morgen Abend nur nochmal 2x09 letztmalig checken, und dann steht morgen - wenn auch etwas spät ... sorry, vor der Uni schaff ich das dann doch nicht - hoffentlich einiges zum Download bereit

    Sehr produktives Wochenende würde ich sagen

    Gute Nacht

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  11. #351
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von samantharichter
    Dabei seit
    01.03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    231

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Hallo Leute!
    Hab mir grad die Subs zu Time Crash angeguckt. Die sind echt klasse geworden!

    Einen kleinen Einwand hätte ich aber noch: Beim aller ersten "Who are you?" duzt der 5. den 10. Doctor und danach siezt er ihn für den Rest der Zeit. Vielleicht sollte man das noch ändern...oder steckte da eine Überlegung hinter?

    VG,
    ~Sam~
    Geändert von samantharichter (20.11.2007 um 23:25 Uhr)
    "I'm the doctor, I can save the universe using a kettle and some string! And look at me, I'm wearing a vegetable." Ten about Five, CIN Special 2007

  12. #352
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Tja, kommt davon, wenn man spät nachts noch das duzen in siezen umwandeln will - hätte mich ja auch gewundert, wenn ich alle Sachen erwischt hätte - wird bald geändert und neu hochgeladen - danke für den Hinweis

    Edit:
    Ist inzwischen erledigt
    Geändert von Uliamos (21.11.2007 um 23:35 Uhr)

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  13. #353
    Mittlerer SpacePub-Besucher Avatar von Dill
    Dabei seit
    12.11.2002
    Beiträge
    172

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    corax hat sich heute bei mir gemeldet und würde gerne die weihnachtsfolge subben. wenn sich kein anderer darum reisst würde ich ihn gerne dafür eintragen. wäre das okay für euch ?
    People assume that time is a strict progression of cause to effect... but actually, from a non-linear, non-subjective viewpoint, it's more like a big ball of wibbly-wobbly... timey-wimey... stuff.

  14. #354
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von samantharichter
    Dabei seit
    01.03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    231

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Also von mir aus... *g* Ich mein, wir TWler sind je eh beschäftgt... Ich wünsch ihm schonmal viel Spaß dabei! (Und allen andern Spaß beim gucken )
    "I'm the doctor, I can save the universe using a kettle and some string! And look at me, I'm wearing a vegetable." Ten about Five, CIN Special 2007

  15. #355
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Ich schau mir lieber ne Folge erst an, bevor ich mich darum reiße. Hoffentlich macht der nicht so nen Stress bei der gesamten vierten Staffel

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  16. #356
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Sorry wenn der euch durch seine Übersetzungen Stress macht.
    Irgendwo hier im Forum steht etwas von "zeitnaher Übersetzung" - was auch immer das juristisch exakt bedeuten mag. Vor Pro7 ?

    @Dill: Das ist ein Missverständnis!
    Ich hatte gefragt ob das Special deines Wissens vom WUP übersetzt wird und ggf. wann!
    Wenn es nicht "zeitnah" um diesen WUP-Ausdruck zu gebrauchen übersetzt wird, würde ich es wohl zusammen mit maexchen von SubCentral übersetzen, so dass es einigermaßen zügig gehen sollte. Aber noch ist der Fisch nicht erlegt...
    That's all.

  17. #357
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Ganz ehrlich, deine Ungeduld find ich wirklich etwas stressig . Ich mein, ist ja schön und gut wenn ne Folge bald übersetzt ist, aber bevor ne Folge überhaupt gelaufen ist, mach ich mir persönlich keine Gedanken darüber, ob ich sie jetzt übersetzen will oder nicht. Ich bin immer davon ausgegangen, dass wir weiter übersetzen werden, das heißt auch Staffel 4 (zumal das auch schon ein paarmal im Forum weitere Befürworter hatte). Da braucht man nicht fragen "ob". Und was dieses "zeitnah" betrifft - bloß weil das irgendwer mal geschrieben hat, ist das für mich kein Grund mit Stift und Papier dazusitzen, wenn ich die Folge das erste Mal sehe (etwas übertrieben gesprochen). Ich bin mir ziemlich sicher, dass dir der folgende Satz etwas gegen den Strich gehen wird, aber: die Folgen werden übersetzt, wenn sich hier wer findet, der das gerne machen will, und nicht, damit es baldmöglichst erledigt ist. Wenn irgendwer ne Folge so klasse fand, dass er/sie gleich loslegen will, prima, aber vorher schon festzulegen, wer welche Folge machen will, ne, sorry (falls ich dich da missverstehe, sag's mir bitte). Da geht mir persönlich jeglicher Spaß an dem Projekt flöten . Ich gebe zu, es war prima zu sehen, wie flott Untertitel zu Staffel 3 nach der Ausstrahlung da waren, aber es hat nicht jeder soviel Zeit und vor allem soviel Übung wie du. Wenn's is, könnte man es dieses Mal so machen, dass Dateien auf die Homepage gesetzt werden, sobald sie fertig sind, also ohne irgendwelche Deadlines, dann ist das Ganze schon mal etwas flotter als beim bisherigen System. Und wer ne Folge gesehen hat und meint, er/sie möchte die übersetzen, kann das hier ja "anmelden"
    Für weitere Fragen, Vorschläge und Kritik bzgl. meiner gerade getroffenen Aussagen steh ich jedem gerne zur Verfügung

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  18. #358
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Also Gelegenheit zur Übung hat es ja nun reichlich gegeben, nur genutzt wurde sie nur selten...
    Außerdem hat Übersetzen nicht nur unbedingt nur mit Übung zu tun.
    Es geht dabei meiner Meinung nach auch um Sprachgefühl.

    Das man einen Sub auch durchaus in Wochenfrist erstellen kann, ohne sich groß zu stressen, das weiß du am besten!
    Selbst wenn man sich "nebenbei" noch auf ein Examen vorbeireitet.

    Was das Festlegen anbetrifft: Na wat denn nu?
    Absprachen oder keine Absprachen. Du plädierst doch dafür, dass man vorher sagt was man will und die Leute nicht vor vollendete Tatsachen stellt.
    Hat ja vielleicht auch etwas für sich.
    Aber ich bin da ehrlich gesagt etwas irritiert...

    Und sieh mal bitte in den "Wer macht eigentlich was Bereich", jepp so etwas gibt es hier im WUP!
    Irre ich mich oder wurden hier Absprachen getroffen?

    Es ist ja nun nicht so, dass ich die S04 festlegen will, sondern wissen wollte ob jemand vor hat die Folge zu subben, die in weniger als einer Woche ausgestrahlt wird!
    Und das die Folge übersetzt werden sollte, egal ob sie jetzt schon jemand gesehen hat oder nicht, darüber sollte doch wohl Konsens herrschen - zumindest im WUP.

    Mit anderen Worten: Ich wollte ganz einfach deinem Rat/Bitte nachkommen und vorher fragen - muss ich aber nicht, falls es zu viel Stress hier auslöst...

    Was Deadlines angeht, die halte ich eh für schwachsinnig!
    Um mit dem Duke zu sagen: "It's done when it's done"
    Nur sollte das "dann" auch irgendwann geschehen und sich möglichst nicht wochenlang hinziehen.

    Soweit meine 2 Cents.

  19. #359
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von samantharichter
    Dabei seit
    01.03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    231

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Also, so wie ich Uli verstanden habe, geht es ihr lediglich darum, dass man die Möglichkeit hat sich die Folge auchmal anzusehen, bevor man sich entschließt sie zu übersetzen.
    Du hast glaubbisch mal gesagt, dass du Folgen beim Übersetzen oft zum ersten Mal siehst. Das kann du ja auch gerne so handhaben, aber ich denke die meisten von uns, wollen sich erstmal in Ruhe vor den Fernseher hocken und die neue Folge genießen.

    Ich kann zu der ganzen Sache relativ wenig sagen, da ich eh nicht wirklich vorhabe an der 4. Staffel DW mitzuübersetzen. Aber ich denke es sollte durchaus möglich sein einen Rythmus in die ganze Sache zu kriegen, ohne das man sich vor Ausstrahlungstermin melden muss, um noch ein Stück vom Kuchen abzukriegen - so to speak. Ich finds ja klasse, dass du dich gleich mal für die Weihnachtsfolge meldest, aber wenn man sich vorher melden muss, damit man auch was übersetzen darf, dass wirkt auch auf mich leicht stressig. Sollte bestimmt nicht so rüber kommen, aber wirkte halt so.

    Es müsste doch reichen sich insgesamt einig zu werden, dass wir "dann und dann" bis "da und da" gekommen sein wollen. Einfach ein paar checkpoints, um zu vermeiden, dass das ganze völlig einschläft - aber mal ehrlich: das wird ja wohl kaum passieren! Ich kann mir nicht wirklich vorstellen, dass es uns für die S4 Episoden an freiwilligen mangeln wird.

    Ich denke auch "zeitnah" ist ein dehnbarer Begriff. Ich persöhnlich hätte jetzt gar kein Problem damit der Staffel erst ein bisschen "vorlauf" zu geben, und dann zu gucken, dass wir die Staffel in einem angenehmen, mehr oder weniger einheitlichen Tempo untertiteln. Ich finde so lange keine zu großen Lücken entstehen ist kein Grund zur Hektik.

    Vorran kommen, ohne zu vergessen, dass wir das hier zu unserem Vergnügen tun. Das sollte doch zu schaffen sein.

    Dat warn jetzt meine 2 cents, aber wie gesagt, ich bleib eh bei TW...(OMG, neue Staffel in Januar! *rumhüpf*)
    "I'm the doctor, I can save the universe using a kettle and some string! And look at me, I'm wearing a vegetable." Ten about Five, CIN Special 2007

  20. #360
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Wer macht eigentlich was?

    Zitat Zitat von samantharichter Beitrag anzeigen
    Ich kann mir nicht wirklich vorstellen, dass es uns für die S4 Episoden an freiwilligen mangeln wird.
    Ich befürchte du schließt vom TUP auf das WUP.
    Das TUP funktioniert...

    Denn die Frage ist nur ob die Freiwilligen auch Untertitel erstellen oder nur Transkriptionen abliefern.
    Außerdem sooo viele Leute übersetzen hier nun auch wiederum nicht. Allein die Untertitel der zweiten Staffel haben sich ja schon... *hust* hingezogen.
    Hätte Uliamos da nicht so eifrig die Peitsche geschwungen... ich habe da so meine Zweifel ob die S02 jetzt fertig wäre.

    Und jepp:
    Ich subbe meist nur Folgen die ich noch nicht gesehen habe - ist mir sonst zu langweilig.

    "Zeitnah" ist übrigens kein Begriff von mir, sondern ein Begriff mit dem das WUP wirbt!
    Aber selbstverständlich ist Zeit ein relativer Begriff, da gebe ich dir Recht.
    Da kann es zu Missverständnissen kommen.

    Und zu schaffen ist eine Staffel von Doctor Who übrigens erwiesenermaßen!
    Und das Vergnügen bleibt selbst dann nicht auf der Strecke, wenn man es allein macht.
    Das kann ich dir versichern.

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 5 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 5)

Ähnliche Themen

  1. Wer ist eigentlich dieser Typ
    Von Nager im Forum Serien & TV: Internationale Ausstrahlung
    Antworten: 10
    Letzter Beitrag: 19.11.2004, 12:57
  2. warum eigentlich ...?
    Von TheEnvoy im Forum Quiz, Spiel & Spaß
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 09.03.2003, 13:43
  3. Wie alt sind wir eigentlich?
    Von wu-chi im Forum Offtopic: Kultur, Politik, Wissenschaft und mehr
    Antworten: 7
    Letzter Beitrag: 22.10.2002, 20:31
  4. Wie kommt es eigentlich...
    Von Ventura im Forum Infos & Support: SpacePub, Spielhalle & Partnerseiten
    Antworten: 14
    Letzter Beitrag: 28.11.2001, 20:42

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •