Das Übersetzen wäre nicht das größte Problem.
Übersetzungen setzten aber in den meisten Fällen Abschriften oder noch besser
srt-Dateien voraus.
Meines Wissens ist das französische Bad Wolf Team dabei englische Untertitel zu erstellen (Stand ca. 50%). Das ist aber nicht aus erster Hand!
Außerdem haben die wohl leider z.Z. andere Prioritäten. Also Daumen drücken.

Aber sobald es englische Untertitel gibt, wird es wohl nicht sehr lange dauern bis es deutsche gibt...