Ging mir bei Supernatural auch so. Ich konnte einfach nicht warten.
Aber ich freue mich jetzt schon, die bisher im Original gesehenen Folgen auch auf Deutsch zu sehen. Ich hab zwar das meiste verstanden und für das andere hatte ich dank FloVi Subs, aber irgendwie .... wenn ich die Folgen dann nochmal mit deutscher Synchro anschaue ist es ein entspannteres Schauen.
Mir fallen inzwischen auch gewisse Patzer auf, aber das ist für mich kein Beinbruch oder gar der Grund für ne Hexenjagd.
Ich kenne bei SGA auch das Original und ich muss sagen ich mag beide Stimmen. :undecide:
Die Titel der Folgen und deren Übersetzung hat aber meines Wissens mit der Synchronisation nichts zu tun.
Das sollte man nicht in einen Topf werfen.
Dass Wortwitze durch die Synchro verloren gehen ist schade. Aber man kann nunmal nicht alles korrekt übersetzen. Ich wiederhole mich bestimmt, aber es gibt auch im deutschen Wortwitze, die im englischen nicht zünden.
.
Als Lesezeichen weiterleiten