Die Kommas kann man freier setzen, aber dann geht die Betonung verloren, eine schwere Schwäche der Rechtschreibreform und betrifft nur ZWEI Regeln. Alle anderen Kommas sind obligatorisch.
HS-NS, Nebensatzeinleitung, Partikeleinleitung, Ellipse, Einschub, Apposition, Höflichkeitsanrede, förmliche Anrede, Ausruf, HS-HS, Infinitkonstruktionen:
Nur bei LETZTEREM MUSS KEIN KOMMA hin. Aber ohne, liest es sich zum Kotzen.
Beispiel:

Es ist alles vorbereitet, um Grayzas Arsch zu frellen.

Ohne das Komma lesen sich diese Konstruktionen wie die Bildzeitung.
Ich habe viele andere Kommas entfernt.*
Bei den Kommas bleibe ich hart wie Scorpys Panzer, ansonsten ist es Ansichtssache und liegt in den Händen des Übersetzers.

Das mit den Punkten verstehe ich auch nicht, das muss an der Software liegen, ich habe kaum etwas verändert, ehrlich.
Schon gar nicht EIN Punkt VOR einem Satz, das ist irgendeine Macke.
Also ändern, zack, zack...

Dann ändere die anderen Sachen noch um. Ist wirklich Wurst. Leutnant wollte ich schon ins Dt. haben, "irgendsowas", stimmt, klingt jugendlicher, also ändern.

Der "Captain" ist eindeutig: Entweder "Kapitän", also richtig übersetzen oder "Captain" als Lehnwort eindeutschen. "Kaptain" ist UNMÖGLICH!!!!! VERBOTEN!!!!