Wie übersetzen wir eigentlich was? Gute Frage? Antworten finden wir in diesem Thread.
"Sonic Screwdriver" wäre so mit das Erste, was zu überlegen ist. Mir fiele da noch "Psychic Paper" ein... Ansonsten - wer gerade übersetzt und wem was auffällt - hier reinposten. Danke.
Ad AStra
Englisch - Deutsch (die Debatten laufen noch)
Time Lord - Time Lord (Eigenname)
Sonic Screwdriver - Schallschraubenzieher (genauso lächerlich wie das Original)
Psychic Paper - Telepathisches Papier
Time Agent/Time Agency - Zeit Agent/ Zeit Agency (?)
Con Man - Betrüger/Gauner (?)
Bad Wolf - Böser Wolf (trotz 'Schlechter Wolf' in Doctor Dances )
Edit: Liste hinzugefügt (Dune)
Als Lesezeichen weiterleiten