Zitat Zitat von benyolcu Beitrag anzeigen
Die fertigen englischen Untertitel gibt es bereits mit Timecodes etc., so dass man "nur" diese Vorlagen zu übersetzen braucht.
Du hast im Prinzip absolut recht mit deinem Einwand!
Ich möchte Uliamos Betrag noch ein wenig weiter ausführen.

Leider sind die englischen srt-Dateien... nicht gerade gut.
Genauer gesagt stimmen zum einen die Timecodes nur einigermaßen.
Es passiert, dass die Einblendung bis zu 2 Sekunden zu früh, zu spät, zu lang, etc. ist.
Zum anderen ist die Transkription in den srt-Dateien schlicht und einfach unvollständig.

Du kannst die ja einfach mal ein paar Folgen mit den englischen Subs ansehen,
leider weiß ich jetzt nicht bei welcher Folge es extrem war, aber es wird dir bestimmt auffallen.

So bringt das keinen Spaß und deshalb mussten teilweise sowohl die Timecodes, als auch die Transkription geändert werden.

Aber danke das du darauf hingewiesen hast und natürlich auch danke für dein Lob.