PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Die Syncronisation von EF 2



CaptProton
19.05.2003, 15:53
Bravo...Activision... ganz tolle Arbeit :angry:

Wenn die Syncronisation so bleibt wie in der Demo, hohle ich mir die US Version...

Hier mal ein Beispiel:
Munroe sagt in der US Version: "Hazard Team, Report"
Das müsste übersetzt sich so anhöhren: "Hazard Team, Bericht"
Leider müssen wir uns das anhöhren: "Hazard Team, Meldet sich zur Stelle" :blink:

Da wurde wohl wieder ein Online Übersetzungs Progie benutzt...

John
19.05.2003, 16:10
Daran müssten wir uns doch mittlerweile gewöhnt haben.

Jeder der deutsche Versionen spielt oder anschaut (egal ob Film oder Spiel), hat keine Ahnung was wirklich gemeint ist. Die Übersetzungen ins Deutsche sind einfach zu freizügig und sollten verboten werden. Es wundert mich nur, dass es die Firmen nicht stört, wie durch eine scheiß Übersetzung teilweise ein Ganzer Film, bzw. ein Spiel keinen Sinn mehr ergibt.

CaptProton
19.05.2003, 16:14
Bei EF1 war die Syncro ja garnicht mal schlecht....und hat zur guten Stimmung beigetragen Aber was jetzt da auf uns zukommt... *arrrghh*
Deine Team Kollegin "in blau" hört sich an als ob sie gleich anfängt zu heulen :D

Mackenzie Calhoun
20.05.2003, 15:43
Jurot hatt die gleiche Stimme wie im ersten Teil... Kling aber wirklich ein bisschen übertrieben... Aber ich fand die Übersetzung bis jetztn icht schlecht, bis auf, Hazzard team, meldet sich zur Stelle eben..

Firestorm
20.05.2003, 15:44
Die Synchronisation stammt außerdem aus einer frühen Version des Spiels und ist veraltet. Die fertige Übersetzung wird wesentlich professioneller.

Evanescence
20.05.2003, 17:39
Ahhh ... Proton muss erstmal das spiel durch Kakao ziehen ... *gg*

Also SO schlecht ist die sinch. nicht. Für die Finale Version vertraue ich Activision das sie es Brilliant umsetzen werden, dein DEU ist ein großer absatztmarkt für ST !

Mackenzie Calhoun
20.05.2003, 18:17
Also das denk ich nicht, das was bis jetzt gesincht wurde wird auch in der Vollversion so sein, da verwette ich meinen A**** drauf.

Bastey
20.05.2003, 20:02
seid froh dass es überhaupt eine richtige deutsche version von EF2 geben wird (siehe Bridge Commander, nur untertitel) dann kann sich jeder selbst entscheiden welchje version er sich holt

CaptProton
20.05.2003, 20:18
Den Fehler begeht Activision nicht mehr..uns nur mit Untertiteln abzuspeisen :)

Firestorm
21.05.2003, 10:26
Originally posted by Mackenzie Calhoun@20.05.2003, 18:11
Also das denk ich nicht, das was bis jetzt gesincht wurde wird auch in der Vollversion so sein, da verwette ich meinen A**** drauf.
Tjo, Activision hat es aber selbst so bestätigt, dass die jetzigen Stimmen nicht der Vollversion entsprechen.

Mackenzie Calhoun
21.05.2003, 14:15
Das sagen sie IMMER! Bei Bridge Commander haben sie auch gesagt das das nur die Demo ist, das die Flammen auf der Brücke, die geräusche etc alles besser wird in der Vollversion.