PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Geflucht wird immer...



cosmonusa
15.02.2006, 10:44
Ich bin gerade dabei mich durch "Red Dwarf" durchzukämpfen, lustige britische SciFi-Comedy, und da stolpert man immer wieder über das Wort smeg, das RD-Equivalent von fuck.

Nun ist es ja offenbar weit verbreitet in britischen und amerikanischen SciFi-Serien, Schimpfwörter zu erfinden, um fluchen zu können, ohne dass es zensiert wird. Ich kannte ja bisher nur frell und frak, aber das ganze ist wohl doch weiter verbreitet, als ich angenommen habe. Hat jemand Beispiele aus anderen TV-Serien oder Filmen? Und wer hat damit angefangen?

Battlestar Galactica (1978):
frak, felgercarb

Red Dwarf (1988):
smeg, goit, gimboid Liste (http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Dwarf#Invented_words)

Farscape (1999):
frell, boll-yotz, dren, fekkik etc. etc. (Farscape lässt sich ja nicht Lumpen ;) ) Liste (http://en.wikipedia.org/wiki/Farscape_terminology)

Battlestar Galactica (2003):
frak

Erwähnenswert ist natürlich auch noch "Firefly (2002)":
Hier wurde natürlich keine Sprache erfunden, sondern einfach auf Mandarin geflucht, aber immerhin war das teilweise der härteste Stoff, der im Fernsehen zu hören war. ;)

Was gibt es noch? Ich will mich doch verständigen können.

greenslob
15.02.2006, 11:15
Für Firefly (abgesehen von dem chinesischen Kram): "Gorram"

Ergänzung zu Red Dwarf: mein Lieblingsschimpfwort "Smeghead" :)

Hmpf
15.02.2006, 11:24
Für Firefly (abgesehen von dem chinesischen Kram): "Gorram"

Ergänzung zu Red Dwarf: mein Lieblingsschimpfwort "Smeghead" :)

"Gorram" ist aber streng genommen nicht erfunden, sondern eine archaische Version von "goddam", gerne von Cowboys benutzt.

Ach ja, und "boll-yotz" gibt es m.E. in Farscape nicht. Nur "yotz".

Nur mal aus Neugier: In welche Zusammenhang benutzt man denn "felgercarb"? Das klingt ja extrem bizarr.

cosmonusa
15.02.2006, 11:38
Ergänzung zu Red Dwarf: mein Lieblingsschimpfwort "Smeghead"
Ja, ich mag es auch. ;)
Aber ich hab die zusammengesetzten Wörter mal weggelassen. Bei BSG gibts ja auch frakhead und sogar motherfraker.


Ach ja, und "boll-yotz" gibt es m.E. in Farscape nicht. Nur "yotz".
Das hab ich von der verlinkten Wikipedia-Seite. Kann sein, dass es dort falsch steht. Ich habe ja persönlich nicht so den Überblick über Farspace-Slang. ;)


Nur mal aus Neugier: In welche Zusammenhang benutzt man denn "felgercarb"? Das klingt ja extrem bizarr.
Soll im alten BSG das Equivalent für "bull-shit" gewesen sein. Mir ist es nie aufgefallen, es wurde vermutlich raussynchronisiert.

Ich habe übrigens, nachdem ich den Thread hier erstellt habe, die wohl umfassenste Liste zu dem Thema bei Wikipedia gefunden:
List of fictional expletives (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_fictional_expletives).
Wenn ich mal viiiiel Zeit habe... :shocked:

Dr.BrainFister
15.02.2006, 14:12
die bisherige aufzählung von fluchwörtern erweckt den eindruck, dass es im star-trek-universum gar kein kreatives fluchen gibt... oh graus!

interessant wäre übrigens, in diese fluch-sammlung nicht nur serien, sondern auch filme, bücher u.a. aus den genres scifi, fantasy und mystery einzubeziehen.

.

Peter von Frosta
15.02.2006, 14:22
Battlestar Galactica (1978):
frak, felgercarb
Früher hieß das frack, und das andere feldercarb glaube ich. Außerdem gabs ja noch mehr, Black-Shirt etc.

Cuspid
15.02.2006, 19:59
Das hab ich von der vIch habe übrigens, nachdem ich den Thread hier erstellt habe, die wohl umfassenste Liste zu dem Thema bei Wikipedia gefunden:
List of fictional expletives (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_fictional_expletives).
Wenn ich mal viiiiel Zeit habe... :shocked:

Herrliche Sammlung: vielseitig einsetztbar.


interessant wäre übrigens, in diese fluch-sammlung nicht nur serien, sondern auch filme, bücher u.a. aus den genres scifi, fantasy und mystery einzubeziehen.
Ja dann: nix wie los

Fallen Comics unter Fantasy? Bei "Lanfeust von Troy" wird regelmäßig der Ausdruck "Verdammich" gebraucht. Nix neues, aber mir gefällts.

Amujan
15.02.2006, 21:38
"Felgercarb" ist schon richtig. Hab die UK Box der alten Serie hier. Weiss allerdings nichtmehr das deutsche Synchron-Äquivalent.

LG Amu

Peter von Frosta
15.02.2006, 22:19
Fallen Comics unter Fantasy? Bei "Lanfeust von Troy" wird regelmäßig der Ausdruck "Verdammich" gebraucht. Nix neues, aber mir gefällts.
Verdammich ist doch nicht fiktional...

Lars
16.02.2006, 09:39
@Dr.BrainFister
Flüche im ST-Universum ... hm, viel fällt mir da nicht ein, aber es gibt immerhin Picards "merde" und das klingonische "p'tagh".

Lord Anubis
11.04.2006, 23:11
Stargate fluchwörter:

Maitak = verdammt/verflucht
Mic`ta = dreck/mist
Hassac = dummkopf/narr
Kal Shaka Mel = fahr zur hölle

Prospero
12.04.2006, 02:22
Ich bin gerade dabei mich durch "Red Dwarf" durchzukämpfen, lustige britische SciFi-Comedy, und da stolpert man immer wieder über das Wort smeg, das RD-Equivalent von fuck.

Was heißt hier kämpfen? Das ist eine der lustigsten Serien, die ich kenne - da muss man sich nicht durchkämpfen.
Bei Doctor Who wird wohl überhaupt nicht geflucht - ich glaube, "blimey" war in der ersten Staffel mal das Höchste der Gefühle, in der Christmas Invasion sagt Roses Mutter zwar was gegen die Premierministerin, aber das war eher normal englisch. Kunstwörter gibts bei Doctor Who wohl nicht - es sei denn in den alten Staffeln, aber da kenne ich mich nicht so aus. "Fun - tas - tic" ist ja kein Fluchwort... *g*
Ad Astra

Starcadet
30.04.2006, 16:26
"Felgercarb" ist schon richtig. Hab die UK Box der alten Serie hier. Weiss allerdings nichtmehr das deutsche Synchron-Äquivalent.

LG Amu

Asooo...ein Fluch sollte das sein. Ich hab mich hier schon durchs Englisch-Wörterbuch gekämpft, aber nirgendwo was gefunden. Ok, hab mich schon gewundert...

Dr.BrainFister
04.07.2006, 14:54
ich glaub, das passt sehr gut hier rein:

List of fictional expletives (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_fictional_expletives)
(liste von kraftausdrücken aus scifi- und fantasywelten)


.