PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Mamma Mia!



Simara
22.07.2008, 20:50
Mamma Mia!


USA/Großbritannien 2008
Regie: Phyllida Lloyd
Mit: Meryl Streep, Pierce Brosnan, Colin Firth, Stellan Skarsgård, Dominic Cooper, Julie Walters, Christine Baranski, Amanda Seyfried

Kinostart: 17.07.2008


http://i164.photobucket.com/albums/u32/SFCKino/MammaMia.jpg


Inhalt:
Eine Mutter, eine Tochter, drei mögliche Väter und eine unvergessliche Hochzeit - Mamma Mia!

Die 20-jährige Sophie (Amanda Seyfried), Tochter der alleinerziehenden Donna (Meryl Streep), will heiraten. Dazu möchte sie auch ihren bis dato unbekannten leiblichen Vater einladen. Sie findet heraus, dass gleich drei Männer dafür in Frage kommen. Kurzer Hand lädt Sophie alle drei möglichen Erzeuger, Sam Carmichael (Pierce Brosnan), Harry Bright (Colin Firth) und Bill (Stellan Skarsgård), zu ihrer Hochzeit ein und bringt damit Donna in eine heikle Situation. Zum Glück stehen Donna ihre zwei besten Freundinnen aus Jugendtagen, Rosie (Julie Walters) und Tanya (Christine Baranski), zur Seite, mit denen sie einst in einer Band gespielt hat.


Der Trailer sieht ganz vielversprechend aus, aber ich habs bisher noch nicht ins Kino geschafft. Mir wurde aber gesagt, dass der Film anders als das Musical sein soll.
Für die nicht wenigen Liebhaber der ABBA-Musik dürfte das wohl egal sein und der Film ist sicherlich für sie ein Muss.

Hat ihn hier schon wer gesehen?


Links:
Offizielle Webseite (http://movies.universal-pictures-international-germany.de/mammamia/)
IMDB (http://german.imdb.com/title/tt0795421/)


.

Dr.BrainFister
23.07.2008, 22:25
...
Hat ihn hier schon wer gesehen?
...
habe bisher nur gutes darüber gehört. der film soll riesig spaß machen. :D

Teylen
24.07.2008, 00:34
Bei den letzten beiden Kino besuchen waren knapp 250 Sitze da noch frei.
Vielleicht eine missachtete Perle? (war selbst noch net drin)

Sind die Abba Songs auf deutsch oder englisch?

Dr.BrainFister
24.07.2008, 07:30
Bei den letzten beiden Kino besuchen waren knapp 250 Sitze da noch frei.
Vielleicht eine missachtete Perle? (war selbst noch net drin)
naja, von einem einzelnen kinosaal würde ich nicht unbedingt rückschlüsse ziehen. da können so viele faktoren mitspielen. an einem anderen tag, zu einer anderen zeit bzw. in einer anderen region kann´s wieder ganz anders aussehen.

in deutschland ist der film jedenfalls in wenigen tagen auf platz 1 geschossen:
http://kino.gmx.de/charts/


Sind die Abba Songs auf deutsch oder englisch?
man sagte mir, er wäre englisch gesungen - mit deutschen untertiteln. so find ichs am besten gelöst. synchronisierte gesänge wirken oft doof und außerdem macht es doch viel mehr spaß, zu erfahren, wie pierce brosnan, meryl streep & co. im original klingen, wenn sie ihre liedchen trällern. :D


.

Cuspid
24.07.2008, 12:24
man sagte mir, er wäre englisch gesungen - mit deutschen untertiteln. so find ichs am besten gelöst. synchronisierte gesänge wirken oft doof und außerdem macht es doch viel mehr spaß, zu erfahren, wie pierce brosnan, meryl streep & co. im original klingen, wenn sie ihre liedchen trällern. :D


.
Die Songs sind auf englisch.
Schade, denn ICH mochte die deutschen Abba-Versionen des Musicals. Aber der Film ist halt etwas eigenes...

Imzadi
24.07.2008, 13:59
Ich finde es immer furchtbar wenn auch der Gesang synchronisier. Macht mir komischerweise nur bei Disney-Filmen nichts aus.

Aber bei Musicals? Nein danke. Phantom der Oper habe ich mir daher nur im O-Ton angesehen.

Dr.BrainFister
24.07.2008, 14:20
Ich finde es immer furchtbar wenn auch der Gesang synchronisier. Macht mir komischerweise nur bei Disney-Filmen nichts aus.
...
tja, die macht der gewohnheit! disney synchronisiert seine filmmusik schon seit jahrzehnten mit großem aufwand. das sind wir seit unserer kinderzeit gewöhnt.
aber ABBA auf deutsch? muss nicht sein. erinnert mich irgendwie an diese leidlich gecoverten schlagerversionen. jaja, ich weiß, vorurteile...
aber wie gesagt, mir geht´s bei dem film auch hauptsächlich darum, die darsteller mit ihrer originalstimme singen zu hören. wann kommt es schon mal vor, das brosnan oder skarsgård singen? :D


.

Imzadi
24.07.2008, 15:43
Wahrscheinlich hast Du recht was Disney angeht: Ich könnte mir Arielle gar nicht anders vorstellen, als in der Ur-Synchro.

Ich hatte vor einer einiger zum erstmal endlich The Sound of Music mit Julie Andrews gesehen. Natürlich kannte ich einige Songs auf englisch und war dann ganz enttäuscht als ich dann feststellen mußte, dass in der deutschen fassung auch deutsch gesungen wurde. Dann wieder denke ich, Moment bei Mary Poppins hat es mir früher doch auch nichts ausgemacht. Naja, vielleicht lag es auch daran, dass ich da die Musik nciht so operettenhaft fand.

Teylen
24.07.2008, 22:28
naja, von einem einzelnen kinosaal würde ich nicht unbedingt rückschlüsse ziehen. da können so viele faktoren mitspielen. an einem anderen tag, zu einer anderen zeit bzw. in einer anderen region kann´s wieder ganz anders aussehen.
Mich hatte es auch deswegen überrascht weil es zwei auf einander folgende Tage, beides mal die 20:15 Vorstellung war und bei einem noch Kino-Dienstag. Das er woanders erfolgreicher ist, mag sein. ^^;


man sagte mir, er wäre englisch gesungen - mit deutschen untertiteln. so find ichs am besten gelöst. synchronisierte gesänge wirken oft doof und außerdem macht es doch viel mehr spaß, zu erfahren, wie pierce brosnan, meryl streep & co. im original klingen, wenn sie ihre liedchen trällern. :D
Das einzige was mich stören würde ist, wenn ABBA Lieder, die ABBA selbst nicht auf deutsch gesungen haben - einige haben sie ja selbst umgestaltet, afair - plötzlich gänzlich anders klingen.

Ansonsten habe ich mit gut übersetzten / gesungenen Musicals weniger ein Problem, von Alice im Wunderland bis Mary Poppins oder My Fair Lady (Es grünt so grün wenn Spaniens Blüten blühen :D). Gibt es überhaupt noch neuere Musicals, in Filmform, die übersetzt werden?
Bei Chicago hat man schließlich auch die Finger von gelassen und bereits All That Jazz, Westside Story oder auch Cabaret bekamen nur Untertitel.


Ich hatte vor einer einiger zum erstmal endlich The Sound of Music mit Julie Andrews gesehen.
Nur aus Neugier, wo hast du davon die deutsche Version bekommen?
Ich habe sowohl nach den Liedern als auch nachdem Film geschaut aber keine direkte Übersetzung gefunden. Nur einen alternativen Film über die Von Trapp Familie. (Die Lieder dort klingen zwar ähnlich, sind aber nicht die selben)

Auch erscheint mit The Sound of Music nicht Operettenhafter als Mary Poppins ^^;

Imzadi
24.07.2008, 23:31
Er lief vor einiger Zeit irgendwo im Fernsehen. Ich wollte den Film immer sehen und irgendwie ist er mir früher nie untergekommen. Und ich habe früher so ziemlich alles an Filmen und Musicals aus den 40-60ern geguckt.

Das mir Sound of Music so operettenhaft vorkommt liegt einfach wahrscheinlich daran, dass ich ihn so spät gesehen habe, wogegen z.b. Mary Poppins einfach Teil meiner Kindheit ist.


Gibt es überhaupt noch neuere Musicals, in Filmform, die übersetzt werden?
Bei Chicago hat man schließlich auch die Finger von gelassen und bereits All That Jazz, Westside Story oder auch Cabaret bekamen nur Untertitel.

Phantom der Oper von Joel Schumacher mit Gerard Butler. Dort hat man die Darsteller aus dem deutschen Musical den Gesang synchronisieren lassen.

P.S. Den Film gibt es doch auf DVD, oder habe ich dich mißverstanden?

http://www.amazon.de/Sound-Music-Lieder-Träume-Einzel-DVD/dp/B000BT59AQ/

Dr.House
28.07.2008, 11:34
Der Film hält sich in der USA erstaunlich gut als Alternativprogramm zu "The Dark Knight". Die Trailer sahen schon sehr kitschig aus, aber irgendwie bin ich neugierig. :D