Also auf der BuCo Seite heißt es Buchmesse Con und man spricht von dem Bürgerhaus als "Convention Center". Nix mit Convent ^^;
Nun und das Wort Konvent im deutschen mit C zu schreiben führt bei mir zu leichen unbehagen ^^;
Das mag daran liegen das sie es mehr auf den Ort der Zusammenkunft beziehen."Das Con" habe ich in der Tat auch schon gehört. Allerdings bisher nur in Rollenspieler-Kreisen. Und da widerum bei den LARPern.![]()
Das heißt das Konvent im kirchlich angelehnten Sinne wie das Kloster oder allgemein wie auch das Treffen.







Zitieren


:alien_grin: allerdings wird sich die sprachverwirrung damit nicht lösen lassen.
das ist wie mit dialekten. mal so, mal so. ich kann jeden journalisten bzw. fan/interessierten verstehen, der sich mit dieser wuseligen "defintion" gar nicht erst auseinandersetzt und stattdessen einfach das schreibt, was er/sie für richtig hält. 
Als Lesezeichen weiterleiten