Seht euch doch nur mal die Holl?nder an: Nettes V?lkchen, weltoffenb, sprechen andere Sprachen ohne irgendwelche ?ngste...Einfach niedlich...Selbst Kinder k?nnen da schon deutsch.
Und warum?Das Zauberwort heisst Untertitel!Na klar lenkt das etwas vom Bild ab, doch man sieht das Original und lernt dabei noch etwas!
Ich bin jetzt nicht daf?r, alle Serien nur noch mit Untertitel zu zeigen, aber es w?re doch lustig, wenn wir so nen Sender h?tten, oder?
Das w?rde vor allem die Wartezeiten verk?rzen...
Aber was wollen wir denn mehr?
Dank dem guten DSL und mehr oder weniger guten Englishkenntnissen k?nnen wir uns die Serien da ziehen, wo sie grad l?uft....Das hat auch Vorteile und ich werd es wieder tun!
____________________________
Crichton: See that one, the bright one. It's my point of reference, my guide, and it always becomes the center of my chart. I always name it Aeryn...
Aeryn: You say it's your guide?
John: It's my one constant...







Zitieren
Als Lesezeichen weiterleiten