Das ist ja auch Chinesisch, die haben ja auch ein wenig mehr Zeichen mehr als die Japaner.
Auf Japanisch würde eher ja seinen Namen in Katakana schreiben müssen. Das würde dann so aussehen: チ-ムウインチェステル (oder ラモン (nicht zu verwechseln mit ラメン - also aufpassen das man nachher nicht für eine Nudelsuppe gehalten wird...)).
Ist dir das mal passiert? Mir nicht... und hab auch noch nie davon gehört. Welcher Onsen war es denn?
Wenn, dann liegt das weniger an mangelnder Gastfreundlichkeit, die in Japan ja nun sehr hoch ist, sondern an schlechten Erfahrungen mit Ausländern (zum Beispiel wenn sie sich nicht vorm Baden gewaschen haben...).
Hab ich vor 20 Jahren bei Panki auch gedacht...
Kann man nie wissen... deswegen ist es gut auf alle Eventualitäten vorbereitet zu sein.
Notfalls kann er sich ja この温泉が大好き tätowieren, das freut dann den Besitzer.
Als Lesezeichen weiterleiten