Ich würde eigentlich erwarten, dass die Übersetzung von einem bekannten Werk wie Game of Thrones hochwertig ist. Solche kleinen Fehler kommen aber den besten Übersetzern vor. Die Übersetzung von D&D Büchern ist da auf einem deutlich niedrigeren Niveau (obwohl die Prosa simpler ist als bei Martin) und es ist offensichtlich dass diese Reihen sehr schnell und kostengünstig eingedeutscht, weil eben auch mehrere Bücher im D&D Universum pro Monat erscheinen von vielen verschiedenen Autoren. Ein GoT-Buch gibt's nur alle ~5 Jahre.

Wie sieht es eigentlich mit der deutschen Synchronfassung der Serie aus? Ist die gelungen?