Erstmal leicht OT:Originally posted by Lars@22.09.2003, 08:43
Es gibt nun also Videoclips und Werbespots mit Bildmaterial aus Farscape, Tassen mit Zitaten aus Farscape, etc. ... wie sieht es hier eigentlich mit dem Urheberrecht aus? Hat es nur noch kein Rechteinhaber bemerkt (unwahrscheinlich bei der Publicity), oder bewegt sich das noch im Rahmen des rechtlich Erlaubten? Oder wird es einfach nur toleriert?
Es gibt keine Werbespots mit Bildmaterial aus Farscape.
Niemand der an der Kampagne beteiligt ist (und auch sonst keine Privatpersonen) hat die Erlaubnis von Henson bekommen, so etwas zu machen. Das Stichwort hier ist "kommerziell".
Grundsätzlich kann man es erstmal so handhaben, dass die Verwendung von Farscape-Bildern, -Videoclips etc. auf denen Copyright liegt zu kommerziellen Zwecken, zum Beispiel die 3 Werbespots oder auch die geschalteten Anzeigen, verboten ist.
Nicht-kommerzielle Fan-Aktionen sind dann widerum eine andere Sache. Beispiele: Websites, Music-Vids, FanFiction etc. Hier wird der Gebrauch, wie du schon recht treffend formuliert hast, von den Rechteinhabern toleriert, solange diese Projekte anerkennen, wem das alles gehört (daher findest du auch überall solche Disclaimer wie: "FARSCAPE and all related characters and elements are trademarks of The Jim Henson Company. Savefarscape.com is a fan run site and is in no way affiliated with The Jim Henson Company or The SCI FI Channel.")
Das ist jetzt eine recht knappe Zusammenfassung, wenn du es etwas genauer haben willst, dann kann ich dir die Copyright FAQ von savefarscape.com empfehlen.
Dafür wurde einerseits ein Anwalt eingeschaltet, der auf solche Themen spezialisiert ist, aber auch das eine oder andere Mal direkt bei Henson angefragt.
Okay, back to topic.
Das ist auf jeden Fall mal ne neue Idee. Stellt sich die Frage, ob wir dafür auch genug Leute zusammmenbekämen, die zumindest ansatzweise schauspielerisch begabt sind. Ich bin's nicht.
Es gibt Drehbücher bzw. Mitschriften vieler Farscape-Folgen, und viele von Euch können sicher ihren jeweiligen Lieblingscharakter imitieren (wobei ich mit "imitieren" nicht unbedingt die stimmliche Übereinstimmung meine, sondern den Sprachgestus, den Ausdruck u.ä.); wieso produziert Ihr nicht eine korrekte deutsche HÖRSPIEL-Fassung einer oder mehrerer Folgen?
Auch wäre das wohl ein Riesenbatzen Arbeit. Sowas produziert sich ja nicht von selbst.
Hm, hatte die junge blaue Dame aus Bochum nicht mal vorgeschlagen, deutsche Fan-Subs für Season 4 zu machen? Was ist daraus geworden? Das war IMO eine wirklich gute Idee, sollte es nämlich tatsächlich soweit kommen, dass sich niemand dazu herablässt, diese Staffel zu synchronisieren... :unsure:
Als Lesezeichen weiterleiten