Ui! Ein eigener Thread darüber. Wow, was für eine Ehre!

Tja, also erstmal danke für die vielen Reaktionen.

@Rommie,
also falls ich anrufe, dann sage ich das natürlich, dass ich das Abo nur wegen Farscape haben möchte. Ist doch logisch!
Kann aber gut sein, dass ich anrufe, das sage und dann doch mal zu einem hiesigen Händler latsche. Wegen Receiver und so.

@Last_Gunslinger,
15,50 EUR pro Monat ist wirklich ne Menge Geld selbst für Farscape.
Klar wären da die DVD-Boxen billiger.
Und sollte es Farscape mal mit deutscher Tonspur geben, dann werde ich auch zugreifen, aber ich *brauche* die deutsche Synchro einfach. (siehe unten)

@Scaperdani,
Oooh! *freu* Eine Gleichgesinnte *umknuddel*.

@Chani,
ich kenne beide Fassungen, welche Stimmen sind denn so schlecht?
Ich finde z. B. Zaahns Stimme sehr gut.
Aeryn finde ich auch passend.
Okay, Crichtons Stimme kann nicht singen und Bens Stimme ist wirklich tiefer und weicher, aber wer - wie ich - zuerst die Synchro gesehen hat, den stört das nicht - denke ich.

von Kaff:
Und gibt es eine bessere Übung für den Englischunterricht als Farscape im O-Ton?
Grundsätzlich ja. Aaaaber.....
... wenn ich nur die Hälfte verstehe, dann ist der Lerneffekt auch nicht sonderlich groß. Okay, ich bekomme ein besseres Gefühl für die Sprache ..... aber ...... ich bringe ein kleines Beispiel.
In einer Szene 1. Staffel fragt John: "Ihr furzt Helium?" *kicher*
So. Jetzt such mal in nem normalen Langenscheid das Wort furzen.
Dann hab ich - Timo sei an dieser Stelle nochmals gedankt - die Originalfassung gesehen.
Ich hab lange immer verstanden: "You fork Helium?"
fork? Gabel? Naja, wer weiß ...... Ob das Wort nicht doch noch diese Bedeutung hat h34r:

Erst vor kurzem hab ich mich dann nochmal dahintergeklemmt und rausgefunden, dass das "fart" heißt.

Soviel zum Lerneffekt.
Und wenn ich ganz ehrlich bin, hab ich in der 4. Staffel ziemlich abgeloost, weil ich weniger als die Hälfte verstanden habe.
Okay, ich habs im großen und ganzen schon verstanden, aber ob ich die vielgerühmten Wortwitze in Farscape auch wirklich richtig verstanden habe, .... da hab ich meine Zweifel.
Ich denke mit Schrecken an meine Fehlauslegung einer Umfrage auf der Mailingliste. Wie peinlich!
Mein Englisch ist halt nun mal mies und deswegen bin ich auf die deutsche Version angewiesen.
Hab ich's erstmal auf deutsch gesehen, dann ist original kein Thema mehr.
Deswegen will ich Farscape auf Zweikanalton
(auch wenn diese Bezeichung technisch nicht korrekt ist ).

Außerdem soll sich mein Stereo-Zweikanalton-Hifi-Videogerät auch mal richtig rentieren.