worauf bezieht sich das mit den syncros? von escaflowne find ich die englische syncro (bis auf die von "Mörl" ) um einiges besser als den deutschen pedanten. generell zieh ich eigentlich das englische dem deutschen vor denn ich hab wirklich noch keine serie gesehen die gut übersetzt wurde (escaflowne ging halbwegs bis auf dass das hitomie etwas zu nervig, die dialoge geschnitten und Merle einfach zu kratzig war) aber hier gehts ja um cowboy bebop und nicht um escaflowne/übersetzungen

ps.: und es gab doch einen thread darüber