"Vitas mortes" (mit "mors" im Akkusativ Plural) würde Sinn ergeben.
"Du meidest die Tode."
Vielleicht hat da jemand irgendwann i und e vertauscht...?
"Vitas mortes" (mit "mors" im Akkusativ Plural) würde Sinn ergeben.
"Du meidest die Tode."
Vielleicht hat da jemand irgendwann i und e vertauscht...?
Radiaton... too much radiation...
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
Als Lesezeichen weiterleiten