Also die deutsche Fassung finde ich ehrlich gesagt ganz gut, es gibt gerade im Sci-Fi Bereich weitaus schlimmeres. Zumindest was die Übersetzung anbelangt.
Mir passt aber die deutsche Stimme von Aeryn überhaupt nicht. Die wirkt viel zu kratzig und grell. Die englische Stimme strahlt irgendwie eine fast betäubende Ruhe aus, finde ich zumindest.
Hingegen gefällt mir die deutsche Stimme von Dargo besser als das Original. Im Original hört sich das immer so krampfhaft an, als ob der Schauspieler unbedingt tief und bedrohlich klingen wollte, irgendwie ist ihm dies nicht so ganz gelungen.

Eine Synchro der 4. Season ist laut Sci-Fi ja beschlossene Sache, zuerst wollte man die 4. Season überhaupt erstmal ausgestrahlt haben um die Forderungen der Fans zu erfüllen. Es ist also nicht eine Frage des "ob" sondern des "wann".