Warum steht bei dir "Aeryn" nicht allein in der Zeile?
Warum steht der nächste Untertitel: "Warum hast du es mir nicht gesagt?"
gleich hinter "Aeryn." ?
Das sind 2 Untertitel, nicht einer.

1
> 00:00:00,800 --> 00:00:02,240
> Zuvor bei Farscape...
>
> 2
> 00:00:02,480 --> 00:00:06,480
> Aeryn...erwartet...ein Kind.
>
> 3
> 00:00:07,560 --> 00:00:09,760
> Aeryn... warum hast du es mir nicht gesagt.


"Warum hast du es mir nicht gesagt", gehört doch erst in die nächste Untertitelzeile, hat doch einen EIGENEN Timecode.

Schau ins Original, egal, welches Format.

Denn egal welches Format, wenn man 2 Untertitel zu EINEM macht, muss man den Timecode erweitern mit dem Ende des 2. (letztendlich wird ALLEs dann länger gezeigt).
Aber der Es wurde nur verschoben, statt angepasst.

Hier, Im Originalformat von der Ebseite, ,srt:


2
00:00:02,480 --> 00:00:06,480
Aeryn... is... with child.

3
00:00:07,560 --> 00:00:09,760
Aeryn... why didn't you tell me?

Hier endet der Untertitel korrekt, hat die richtige Länge, denn im .stl-Format wird es in 2 Untertiel (automatisch von der Software) zerlegt.
Der Unterschied beträgt nur 1-2 Frames:

00:00:02:20,00:00:06:15,Aeryn is with child.
00:00:07:20,00:00:08:13,Aeryn.
00:00:08:15,00:00:09:18,Why didn't you tell me?


Die Gesamtlänge dieser beiden Frames ist korrekt, sie sind nur gesplittet worden.


Bei dir:

00:00:07:20,00:00:08:13,Aeryn... warum hast du es mir nicht gesagt?

00:00:08:15,00:00:09:18,- Ah. Immer noch besessen.|- Hat sie irgendwas zu dir gesagt, bevor sie gegangen ist?

Wo der eine aufhört, fängt dann der falsche Untertitel zur falschen Zeit, zu früh an!