Hmm, die .sub hatte doch damals einer umgewandelt gehabt.
Allerdings geht das auch mit dem subtitle-workshop ganz einfach, wenn ich mich noch recht erinnere (ist schon ne Weile her).
Ich habe sie jedenfalls als .srt bei mir auf Platte, aber halt in rohfassung, d.h. man müßte die Zeilenlänge anpassen. Die französischen Subs hätte ich auch. *g*

Viele Grüße
wu-chi

PS: Ich schicke dir mal mein Paket.