Du hast ja auch nicht den Timecode verschoben, sondern den text eines folgenden Untertitels eine Zeile zuvor geschrieben.

So dass der weitere Text sich immer weiter verschoben hat, denn es gibt KEINE Leerzeilen in einer Untertitel-Datei, es rutscht weiter nach oben im Deutschen und stimmt dann nicht mehr mit dem Sprecher überein!

zwei Zeilen, zwei timecodes:

00:00:07:20,00:00:08:13,Aeryn.
00:00:08:15,00:00:09:18,Why didn't you tell me?


Übersetzung:

00:00:07:20,00:00:08:13,Aeryn. Warum hast du mir nichts gesagt?
00:00:08:15,00:00:09:18, ?????????????

Was passiert bei den Fragezeichen? genau, der nächste Untertitel rutscht nach oben, zack, Diskrepanzen im Anschauen!

Jeder Untertitel hat seinen Platz und darf nicht willkürlich eins drüber oder drunter geschrieben werden.

@deconde:

du bist fleißig bei 4x04, stimmts???