Hallo :-)

Ich bin neu hier und finde die Idee, Farscape deutsch zu untertieteln einfach nur gut. Vor kurzem hatte ich mich auch schon dran gemacht, die erste Folge (Crichton Kicks) umzuschreiben. Ich benutze dabei genau wie Mort den Subtitle Workshop und DVDMaestro. Nun hab ich festgestellt, daß die Folge wohl schon fertiggestellt ist und würd mich daher gern an eine "jungfräuliche" Folge ranmachen
Welche wäre denn noch frei ???? :P
Als Hilfsmittel hatte ich übrigens u.a. Babylon benutzt und hatte dann noch einen kostenlosen Übersetzungsdienst im Internet gefunden, wo man ganze Textpassagen übersetzt bekommt. Es gibt nur zwei Haken. Zum einen muß man sich registrieren und dann kennt der Wortschatz nicht jeden Begriff. Außerdem wir auf die Grammatik keine Rücksicht genommen, so daß man selber noch Hand anlegen muß für den letzten Feinschliff.
Falls jemand Interesse hat, hier ist der Link : http://www.systransoft.com/

Schönen Gruß

Schmingo