Die wollen wir doch gerade nicht haben.... Scroll doch bitte nochmal hoch, Datirez.Originally posted by Datirez@25.07.2004, 08:30
Also wenn ihr die Nicks der korrektur leser haben wollt kann ich noch eine zeille einbauen ist kein ding.
So langsam raufe ich mir hier auch die Haare, denn das ganze hatten wir wirklich längst geklärt....
Und zwar in diesem Thread.
Dort war der Konsens:
1. Zeile: Original-Untertitel
2. Zeile: Übersetzer (e-mail-addy)
3. Zeile: Übersetzungs-Korrektur: www.spacepub.net
4. Zeile: URL
Mehr nicht. Keine Extra-Zeile für die Korrekturleser.
Diese Zeile mit der zusätzlichen Korrektur, nimms mir nicht übel Datirez, sollte raus. Denn wie bereits erwähnt, du bist nicht der einzige, der noch zusätzliche Korrekturen an den übersetzen Episoden vorgenommen hat. Hmpf hätte dann zum Beispiel auch noch eine eigene Zeile verdient. Und dann wird das immer länger und länger....
Ausserdem (und das war auch längst besprochen, s. obiger Link) wird auf der Webseite ein Menüpunkt "Credits" zu finden sein, unter dem jeder einzelne, der an diesem Projekt beteiligt war, auch die Korrekturleser, verewigt wird.
/me setzt sich zu Nager auf den Kreisel *huiiiiiiiiiiiii*![]()
Was anderes:
Bisher sind die gehmpften Subs von 4x01-4x04 und 4x06-4x08 online.
4x05 habe ich nie bekommen.






Zitieren
Als Lesezeichen weiterleiten