Ich sehe das Problem nicht so ganz. Wenn die verschiedenen Versionen der Subtitels gespeichert bleiben, kann man auch bei "kaputten" Dateien immer noch auf die letzte Version zurückgreifen. Da die Detail-Änderungen hier im Forum stehen, sind sie im Zweifelsfall auch schnell wieder in die Datei eingetragen.

Abgesehen davon sollte es nun wirklich nicht so schwer sein, die Sachen mit einem Editor zu korrigieren. Man muss ja nur den alten Text durch den neuen austauschen, ohne mit den Zeitangaben rumzufrellen - und vom Workshop kann man auch gleich die Finger lassen. Ich persönlich habe den noch nicht angerührt, nach allem, was ich gehört habe.