So, ich hab da mal wieder einen Satz, mit dem ich nicht wirklich was anfangen kann:

What about the window stickers
this joint's supposed to give out?


Aus der Szene:
On board Moya...

Sikozu has a projection of the station on a table on Command.
Sikozu: "The Scarran freighter is not only docked to the station, but it is tied to its power grid as well.
From station control, I can force a power surge that will disrupt the circuits of both the station and the freighter."
D'Argo: "That'll knock out the lights, the alarms and those ugly Scarran DRD's."
Chiana: "For how long?"
Sikozu: "Only until emergency overrides activate... maybe thirty microts."
D'Argo: "Okay... once we rescued Aeryn, we've got to get Moya off that station."
Sikozu: Yes, I think I've worked out how to bypass the docking locks."
Chiana: "You think? What were you doing with Karohm all this time?"
John: "What about the window stickers this joint's supposed to give out?"
D'Argo: "Security beacons. We'll need some."
Sikozu: "If we rescue Aeryn..."
Chiana: "Don't say... 'if'."
Sikozu: "I'm sorry. Yes. When we rescue Aeryn, we simply starburst away from Scarran space."
D'Argo: "What if we starburst deeper into Scarran space?"
John: "Or if the freighter takes off with Aeryn?"
Sikozu: "If the freighter escapes, then we abandon all hope."
John: "We abandon all hope of leading long and prosperous lives and we follow the freighter."
Sikozu sighs.
John: "She's still learning."
He gets up and leaves Command, followed by D'Argo.
da waren es nur noch 92 nicht übersetzte Zeilen