Ich habe die Datei eben nochmal durchgesehen.
Es war tatsächlich noch eine ungeklärte Stelle drin, die ich in Absprache mit Hmpf jetzt übersetzt habe.

547
00:36:07,440 --> 00:36:09,360
Das ist es. (Lock it off) --> Das reicht. Sperr es ab.

Ich habe auch noch ein paar Kommata gesetzt (31, 86, 326, 427), seltsame abstehende Punkte korrigiert (511, 573)
ein "ss" durch ein "ß" ersetzt (578 - "gestoßen"), 587 in die indirekte Rede gesetzt ("hast du gesagt, du wüsstest (...)"), "Arnen" bzw. "Arne" durch "Arns" ersetzt (424, 446), einen Genitiv eingebaut (557) und schlussendlich die Zeile "Hier ist dein Rückkampf, Crichton." ("Here's your rematch, Crichton.") durch "Das ist die Revanche, Crichton" ersetzt. (554)

Die Datei ist nochmal an Pike raus. Wenn's an den letzten Änderungen was zu motzen gibt, kann das ja entsprechend nochmal nachkorrigiert werden - dank der Zeilenangaben kein Problem.

Achja, das Intro müsste noch rein.

Nager, Kleinscheißer.