@ Hmpf

Okay, dann lasse ich "... Ihr Ikosaeder ..." stehen.


@ Datirez

Hyperrage ist schon in ordnung.War glaube ich auch so in der Deutschen Synchro.
Wie meinst du das genau? Wurde Hyperrage unübersetzt gelassen, oder wurde es mit Hyperzorn bzw. Hyperwut übersetzt?