Hier aus dem Transkript:

Chiana reaches over and spins the volume knob on the radio so the music blares out...
"...CAUSE LOVE IS BLIND..."
Johnny: "You like that?"
Chiana moves her head and shoulders to the music. She gives her head a shake and laughs.
"...DON'T TRY TO CHANGE MY MIND..."
Johnny: "Cool. So, what's your name?"
Chiana: "Chiana." She reaches out and opens the ashtray.
Johnny: "Karen?"
"...LOVE IS BLIND..."
Chiana: "Yah." She looks at him and nods: "Yah, Karen."
"...LOVE IS BLIND."
Chiana holds up the cigarette lighter, examining it.
Chiana: "She-aw!"
"...CAUSE LOVE IS BLIND..."
Johnny: "Karen Shaw, right?"
Sie sagt also erst nur Chiana, daher kommt der Vorname Karen. Dann spielt sie mit dem Zigarettenanzünder rum und ist irgendwie begeistert, geschockt, was auch immer (genau seh’ ich auch nicht, was sie da macht). Dann sagt sie She-aw als Ausdruck ihres “Seelenzustands“ und er versteht nur Shaw. Also: Karen Shaw.
Ist mir aber auch erst beim wasweißichwieoftten mal gucken aufgefallen.