Zum Thema Kleinscheißerei hätte ich auch noch was zu sagen.
Ich möchte mich ebenfalls noch mal so ein bisschen von hinten nach vorn durcharbeiten.
Sinn:
292
00:15:19,040 --> 00:15:20,600
Eine unvollendete Geschichte.
Original: Some unfinished business. - Ein paar unerledigte Geschäfte.
327
00:17:15,800 --> 00:17:19,040
Er steuert den Fahrstuhl und gibt euch
vollständigen Zugang zum Systemschema.
Zugang zu den (System-)Schaltplänen (schematics).
465
00:25:07,040 --> 00:25:08,800
Dein Versprechen ist sicher.
Dein Geheimnis ist sicher.
618
00:35:09,480 --> 00:35:11,160
Sind wir verflucht? - Könnte es sein, dass wir verflucht sind? - Nun, das hängt davon ab,
ob das hier hält oder nicht.
Besser "verdammt" in diesem Kontext.
Kontinuität:
Was auch im Glossar-Thread belabert wird.
Command Carrier = Kommandoschiff - Ich würde Command Carrier lassen.
Und wie machen wir das jetzt mit Screw? Ich bin fast dafür, das so zu lassen, das ist am deutlichsten.
74
00:03:35,760 --> 00:03:38,480
- Wir hätten längst... auf Lo'lah sein können.
Die richtige Schreibweise ist imo "Lo'la". Als Abkürzung für "Lo'Lann". (auch 80, 84, 343, 401, 402, 629, 645)
225
00:11:50,600 --> 00:11:54,400
-Lassen Sie uns bitte einen Moment allein.
- Behalte das Comm auf Empfang.
Das Comm oder den Comm?
344
00:18:08,080 --> 00:18:10,000
Nun, es wird mindestens
noch ein weiteres Arn dauern.
Der oder das Arn.
Typos:
58
00:02:49,760 --> 00:02:55,400
Jedes nichtscarranische Schiff
wird automatisch erfaßt... und zerstört.
erfasst - auch 74, 156, 177, 193, 259, 476, 529, 578, 680
96
00:04:46,360 --> 00:04:47,920
. und Sie auch nicht.
Punkt am Anfang? Mort, was tust du da? Selbe Sache wie bei meiner Folge (402). (auch 200, 214, 216, 468, 565, 640)
77
00:03:45,160 --> 00:03:47,520
Selbst,
wenn uns die Flucht von Katratzi gelungen wäre,
Das Komma hinter selbst sieht irgendwie blöd aus.
235
00:12:16,480 --> 00:12:18,240
Sie müssen also zu sehen?
Hier wäre ich auch nach neuer Rechtschreibung für "zusehen". Zu dem Thema gab's auch mal einen netten Spiegel-Zwiebelfisch-Artikel.
326
00:17:13,240 --> 00:17:15,800
Es gibt einen General-Schlüsselchip,
Besser: Generalschlüssel-Chip
362
00:18:49,800 --> 00:18:51,840
Versuche,
die Bohrsteuerung kurz zuschließen.
Entweder "kurz zu schließen" oder "kurzzuschließen". Das selbe in 468.
532
00:29:56,800 --> 00:30:01,080
Die Sensoren der Kalish melden eine
ungewöhnliche Energientladung in der Höhle.
Energieentladung
553
00:31:06,520 --> 00:31:10,200
Commandant Grayza weigert sich
auf jeder Frequenz zu antworten.
Komma vor zu? Wenn schon, dann konsequent
651
00:36:59,120 --> 00:37:01,840
- ... in etwas sechzig Microts hochgehen.
etwa
Haarspaltereien:
64
00:03:12,200 --> 00:03:15,080
Wir haben Zugang und
haben alle Systeme neutralisiert.
Doppel-"haben". Wir bekamen Zugriff und haben alle Systeme neutralisiert
84
00:04:01,000 --> 00:04:04,560
Ich rufe Lo'Lah, sie schießt ein Loch frei,
und wir rennen durch.
Im Original alles im Konjunktiv.
118
00:06:43,520 --> 00:06:45,920
Deshalb ziehen sie sie in der Bathöhle?
Was ist eine Bathöhle?
217
00:11:24,040 --> 00:11:29,080
Vierhundert scarranische Scrambler-Kanonen
waren auf uns gerichtet, von dem Moment,
in dem Sie hier rein kamen.
von dem Moment an, als sie hier rein kamen?
272
00:14:18,960 --> 00:14:23,440
Uns in einen Fahrstuhl einschließen,
während der sich durch den Fels bohrt?
durch massiven Fels (solid rock)
392
00:20:25,840 --> 00:20:28,640
Zweifeln Sie an mir?
Heftiger: Stellen sie mich in Frage?
428
00:22:49,880 --> 00:22:52,120
Unsere Überbrückung ihrer Überbrückung
unserer Überbrückung ist fehlgeschlagen.
Klingt seltsam. Warum nicht wie im Original "Wir konnten ihre Überbrückung unserer Überbrückung nicht überbrücken."?
510
00:28:41,200 --> 00:28:44,040
Bedenken Sie, Peacekeeper. -
Reconsider, Peacekeeper - Überdenken Sie das, Peacekeeper.
570
00:31:58,960 --> 00:32:00,800
Peacekeeper Interplanetarer Dienst.
Interplanetarer Peacekeeper-Dienst
573
00:32:06,640 --> 00:32:08,800
Wir segeln
unter der Flagge des Waffenstillstands.
Klingt im deutschen irgendwie komisch. Wie wäre es einfach mit "weißer Flagge"?
582
00:32:40,880 --> 00:32:42,840
Unter Artikel Sechs Rulu, des allgemeinen Codes für Verhalten in Befehlsstrukturen, Sektion neunzehn:
In Berufung auf Artikel Sechs Rulu des Einheitskodex' (uniform code) für Verhalten (...)
588
00:33:05,160 --> 00:33:10,440
Hätten Sie bitte die Güte, diesen
meuternden Captain unverzüglich zu erschießen.
Radikaler: auf der Stelle
597
00:33:45,160 --> 00:33:49,560
Von diesem Moment an werden Sie Ihren Status
als Scarranerin der herrschenden Klasse...
Da fehlt ein Wort. "disregard" - missachten
617
00:35:05,480 --> 00:35:08,080
Raus da, oder Sie sterben!
In dem Fall halte ich das "Sie" für unangebracht.
657
00:37:16,880 --> 00:37:18,600
Dagegen.
all opposed? - alle dagegen?
Als Lesezeichen weiterleiten