nach morts R/G-Korrektur: http://scifi.pages.at/drannit/4x17_A%20con...%20German_2.srt
Ich habe die o.a. Änderungensvorschläge und die meinigen (s.u.) gleich mit eingetragen.
Originally posted by Schmingo+--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Schmingo)</td></tr><tr><td id='QUOTE'>Im Orginal heißt es : Bet this summabitch wins an Emmy.Zeile
438
"Beth(,) diese Riesenhexe(,) gewinnt einen Emmy."
Ich würde es so übersetzen :
Wetten, die Oberschlampe gewinnt den Emmy.[/b]
Nicht ganz, da war das Transcript wieder ungenau bzw. Crichton nuschelt sehr stark.
"I bet this son of a bitch wins an Emmy." = "Ich wette, dieser Huronsohn gewinnt dafür einen Emmy."
(Im Kontext: Crichton sagt dies über R. Wilson Monroes Berichterstattung)
Ich hab's geändert.
<!--QuoteBegin-mort
Zeile
595
..hat er einen Bericht mit dem FBI geführt...
(Sheriff von damals)
vielleicht Verhör mit ihm...?[/quote]
"to file a report" = "einen Bericht einreichen"
Also:
"... hat er beim FBI einen Bericht eingereicht..."
Ich hab's so eingetragen.






Zitieren
Als Lesezeichen weiterleiten