>Crichton Kicks - Crichton-Tritte / Crichton tritt (welchen nehmen wir?)
Auf mich wirkt das Erste so seltsam konstruiert und "kicks" ist ja ein Verb - bin also für "Crichton tritt"

> Promises - Versprechungen / Versprechen
Da wär ich für "Versprechungen"

>Natural Election - Unkraut / Naturliche Auslese / Natürliche Auswahl
Ich mag halt Unkraut irgendwie, aber "Natürliche Auswahl" ist auch ein guter Einfall.

> Coup by Clam - ?
Ich weiss, Ihr köpft mich gleich... aber wie wärs mit "Doppelte Übelkeit" oder "Übelkeit mal zwei" oder gleich (und jetzt begebe ich mich in echte Gefahr) "Übelkeit / 2 = ?" hehe
Oder... "Mägenverstimmung" hmm... das ist ganz lustig, oder? Dafür bin ich.

> Unrealized Reality - Unverwirklichte / Unrealisierte Realität(en) /
> Wirklichkeit(en) (ja wie nun?)
Äh... Reality ist ja Einzahl. "Unrealisiert" ist doch arg seltsam und weder deutsch noch verständlich. Also: "Unverwirklichte Realität"

> Mental as Anything - Psychologische Kriegsführung / Mentaler geht's nicht
Wenn ich mich entscheiden müsste: "Mentaler geht's nicht"

> Bringing Home the Beacon - ?
Tja... "Tarnungen" (sowohl bei Moya als auch bei den "genetisch" veränderten...
Oder: "Mission: Tarnung" :-)

> A Constellation of Doubt
Nix mehr übrig? Ok, dann ein paar Vorschläge:
"Im Sternbild des Zweifels"
"Zweifel über Zweifel"
"Verzweiflung"

> Prayer - Gebet (eigentlich damit erledigt, oder?)
Jepp

> We're So Screwed Part 1: Fetal Attraction
> Wir sind so im Arsch Teil 1: Fatal fötal
Irgendwie find ich immer noch, dass "im Arsch" irgendwie... irgendwie unprofessionell rüberkommt... Keine Ahnung. Mir wäre "gefrellt" lieber gewesen, da es auch gleichzeitig eindeutig farscapisch ist... Aber wenn die Mehrheit anderer Meinung is...