Imo sollten die Folgen so wörtlich wie eben möglich übersetzt werden.
Gerade diese eigenständigen Übersetzungen (Allgemein bei Titeln, nicht nur hier) finde ich sehr störend.
Der Writer/Director hat sich doch etwas bei der Bennung gedacht und ich finde das sollte man respektieren.
Klar, etwas geht immer verloren und manche Sache funktionieren einfach nicht auf Deutsch, aber so weit es geht sollte man sich an die Vorlage halten.





Zitieren
Als Lesezeichen weiterleiten