Zitat Zitat von Codehunter
@cornholio: Das würd ich so pauschal auch nicht gelten lassen. Beispiel "Wheel of fire" wurde mit "Augen aus Feuer" übersetzt. Das würde ich durchaus als lyrischen Ansatz durchgehen lassen. Dagegen klingt "Feuerrad" schon eher nach einer Zirkusvorführung.
Es stimmt, dass man sich von Staffel zu Staffel bei den Übersetzungen im großen und ganzen gebessert hat, trotzdem ziehe ich (bis auf wenige Ausnahmen, wie die von dir bereits angesprochenen "Augen aus Feuer" und auch "Der Weg ins Licht") die Original-Titel vor...