Hmm,

@mort igendwie erkenne ich gerade die Hilfestellung nicht. Jetzt codiert er ein 24.97 fps-file in ein unkomprimiertes 24.97-file, um es dann mit CCE anstatt mit TMPG in ein mpg-file zu encodieren. Damit dürfte ihm nicht viel geholfen sein.

Interessant wäre nun zu wissen, ob @dusty die subs fest in das mpg eingebunden hat oder nicht.

1. Möglichkeit -> subs fest eingebunden: könnte in der Tat Probleme bereiten, da dein ausgangs-avi-File nicht exakte 25 fps hat. Ein Hilfe wäre das avi mit virtualdubmod in 25 fps umzurechnen und das audio mit besweet ebenfalls auf die Geschwindigkeit anzupassen. (Allerdings könnte besweet etwas Probleme machen, so konnte ich z.B. mal ne 24.999 -Spur nicht auf exakte 25 bringen Über TMPG hatte es geklappt) Insofern könntest du die audiospur aus deinem jetzigen mpg extrahieren und später mit deinem neuen videofile zusammen muxxen.

2. Möglichkeit -> subs sind nicht festeingebunden und werden nachträglich zu dem mpg-file mit entsprechendem Player zugeschaltet. Hier sind die subfiles für die zweite Hälfte nicht in der richtigen Geschwindigkeit. (laufen ja erst ab der mitte des Filmes auseinander) -> Problem hierbei ist festzustellen, ob die subs für die zweite Hälfte des Films nur durch ein delay vesetzt sind (anzunehmen, da TV-Ausstrahlung anders geschnitten ist als die DVD-Fassung z.b. durch herausschneiden der Werbung -> Subs sind für die DVD-Fassung erstellt worden) oder ab der zweiten Hälfte wirklich auseinanderlaufen -> das würde dann auf eine falsche Geschwindigkeit der subs hinweisen (ntsc 23.976 anstatt pal 25)

edit: Sind die Subs für das avi überhaupt passend?
Und hat das avi wirklich 24,97 fps und nicht vielleicht ntsc, 23.976?

Die Hauptfrage, die sich aber gerade für mich stellt ist: sind die subs nun für die pal- oder ntsc-DVDs erstellt worden???? Das sollte man auf der Deutschscape-Seite unbedingt noch hinzufügen, da man sich sonst einen "Wolf" probiert. Sind irgendwie gerade zu viel Variablen, die offen sind.

Die Schwierigkeiten liegen aber zu allererst an deinem Ausgangs-avi, welches auf die TV-Fassung beruht. Um es einfacher zu haben bräuchtest du halt die Original-DVD oder einen Rip der auf diesen DVDs beruht. Aufgrund dessen das du so gut wie kein englisch kannst wird eine manuelle Anpassung der subs zu schwierig sein, die hier aber sicher unabdingbar ist.

Grüße
wu-chi