Am besten Original DVD´s aus UK oder aus USA kaufen.Sind nicht mehr teuer.Schau bei Ebay nach.Dann brauchst du keine neuen Subs suchen, sondern die nehmen die wir schon haben.Und die sind 100% in Ordnung.Am besten die UK Box kaufen.
Am besten Original DVD´s aus UK oder aus USA kaufen.Sind nicht mehr teuer.Schau bei Ebay nach.Dann brauchst du keine neuen Subs suchen, sondern die nehmen die wir schon haben.Und die sind 100% in Ordnung.Am besten die UK Box kaufen.
Ich hab die Subs, die ich mal für die River-Version abgeändert hab, jetzt hochgeladen, denn die brauchen wohl doch mehrere.
PKW - Part I
PKW - Part II
Und weiterhin viel Spaß mit der Mini.
Super !!!! Genial Dankee
Ich habe einfach die beiden Avi's von River per VirtualDub zu einer zusammengefügt (Append Avi Segment) und die Untertitel für die US-DVD passen perfekt.
http://www.farscapetv.com/subs/farsc...vd.deutsch.srt
so einfach ne generelle verständniss frage:
wenn ich die staffel 4 + pkw als avi/xvid habe so ist es unmöglich die deutschen subs einzufügen?
die liegen zwar alle mit 25frames da. aber bevor ich mich an die arbeit mache frage ich halt lieber.
erschwerend kommt dazu das ich keins der hier genannten progs benutzen kann da ich mit nen apfel unterwegs bin.
hast du denn niemanden der nen PC hat?Mit Windoof?versuche erstmal es an einem PC es mit den Subs abzuspielen.Such dir im netz das Prog. DIVXG400 instaliere es und dann kannst du sehen ob die Subs mit deinen AVI Folgen Synchron laufen.
Aber ich wiederhole es nochmal.Kauf dir die Originalen DVD´s.Wenn man ein Fan von der Serie ist sollte man sie sich schon als Original zulegen.
originale kommen sobald ich wieder flüssig bin. staffel 1 bis 3 stehen hier ja schon im schrank. die haben erstmal nen großes loch in den geldbeutel gelegt.
also kann ich wenn ich die originale habe mir die als avis zaubern und dann eure subs nehmen. das ist es eigentlich was mich mehr interressiert.
Mit Apfel-Programmen kann ich nicht dienen, aber vielleicht hilft dir der Link zu dem deutschen Forum von Doom9. Da kann dir mit Sicherheit besser geholfen werden.
Ansonsten leihe dir lieber einen PC mit Windoof.
Viele Grüße
wu-chi
"Any given man sees only a tiny portion of the total truth, and very often, in fact almost perpetually, he deliberately deceives himself about that little precious fragment as well. A portion of him turns against him and acts like another person, defeating him from inside. A man inside a man. Which is no man at all."
Philip K. Dick (A Scanner Darkly, 1977)
so mit dem vorhandenen avis klappt es nich. ersten 4 minuten sind synchron danach verläuft es sich. ob das nun am apfle liegt kann ich nich sagen. werd aber erst im oktober an nen winsys kommen und dort nochmal testen.
habt ihr denn eure originale umgewandelt oder die subs nur neu in die dvd eingebunden. ala dvdlab? maestho?
Ich habe die Premiereaufnahmen (25 fps, 720x576) mit den Subs (25 fps) verbunden und 4 Stück auf eine DVD geklatscht.
Bei dir wird es Probleme mit dem Frames pro Sekunde (fps) geben.
Beispiel:
Ich habe gerade "DLM- Season 2" in .mpg umgerechnet:
15x .avi mit 23,976 fps (Wenn ich den erwische, der das getan hat...)
Mit dem CCE in "echtes" NTSC (720x480) umgerechnet (danach noch mit DoPullDown von 23.976 fps in 29,976 fps gewandelt) und alles inkl. audio in Maestr* rein gehauen...
Die englischen Untertitel musste ich EINZELN anpassen:
1.-10. Minute: keine Änderungen am Timecode
11.-47. Minute: alles 1 Sekunde nach vorne (Delay -1,000)
26.-47. Minute: alles 0,5 Sekunden nach vorne
36.-47. Minute: alles 0,3 Sekunden nach vorne
Drei Tage habe ich experimentiert, bis es SYNCHRON war...
Aber es hat sich gelohnt...
welche avis hast du denn?Zitat von Alchemay
die untertitel sind nur durchgehend synchron mit eigenen premiere-aufnahmen (wenn man den anfang richtig gesetzt hat) oder mit dvd-rips. wenn du sog. tv-caps besitzt, sind die natürlich bei den werbeinblendungen geschnitten, so daß an diesen stellen gerne mal was fehlt, was zu verschiebungen führt.
dann bleibt dir nichts anderes übrig, als die subs mit dem "subtitle workshop" nachzubearbeiten, wie es dir @mort aufgezeigt hat.
ich habe mit tmpg und dvdlab gearbeitet.
Viele Grüße
wu-chi
"Any given man sees only a tiny portion of the total truth, and very often, in fact almost perpetually, he deliberately deceives himself about that little precious fragment as well. A portion of him turns against him and acts like another person, defeating him from inside. A man inside a man. Which is no man at all."
Philip K. Dick (A Scanner Darkly, 1977)
so gerade mit dem peacekeeper wars rumgespielt und zwar mit der river version und den srt. von chrystal die ja passen sollen. bei mir passen die nicht. immer das gleiche am ende rennt es wech.
wie mir scheint liegt das wohl am quicktime player den ich leider benutzten muss um die sub einzufügen. je größer das fenster wird destolangsamer wird das avi abgespielt. von den angefangenen 24 frames bei kleinen fenster gehts es auf halbgroßen fenster runter auf 12 frames. bei einer max auflösung runter auf 8 frames. auffallend war auch ende river1 is kürzer als der letzte dialog aus dem srt bei 01.30.45.03 während die filmlänge river1 mit 01.30.01.90 angegeben wird. es liegt dann wohl an meiner appfelkiste das es nich passen will.
so mit dem richtigen files und dem richtigen programm gehts auch mit dem apfel. xvid-fov.avi is das richtige format und ffmpegX das richtige programm.
so dann bin ich mal staffel vier am schauen.
thx an allen die mir geholfen haben.
hallo. bin neu hier.
deswegen ma kurz ne frage zum verständniss.
welche dvd version sollte man sich kaufen von Peacekeeper wars?
welche untertitel sind darauf vorhanden
und gibts irgendwo ne anleitung wie ich diese subs dann da reinbekomm, bzw was ich tun mus?
thx
Die Untertiteln sind für die USA und UK DVD´s gemacht worden. ALso egal welche der Beiden du nimmst.
Ich würde aber vorschlagen du nimmst die aus UK. Weil sie auf 2 DVD´s sind. Somit keine Qualität einbussen beim kopieren auf eine DVD Typ 5.
Wie man die Subs einfügt? Die Anleitung dafür findest du ganz oben unter
FARSCAPE SUBS. Zwischen Shop und Chat :-)))
jo thx. untertitel sind drin.
werde die version auch so lassen, brauch keine dt version mehr(also synchro)
nochma thx an die, die sich ie arbeit gemacht haben
Aktive Benutzer in diesem Thema: 3 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 3)
Als Lesezeichen weiterleiten