Hach ja, eigentlich war ich ja gestern abend damit beschäftigt, meine Weihnachtsgeschenke kunstvoll zu verpacken und der Fernseher dudelte in seiner Ecke nur so nebenher und was hör ich da plötzlich? Hm, diese Melodie kommt dir bekannt vor...
Ich habe diese Folge inzwischen bestimmt 10 Mal gesehen, das letzte Mal auf DVD erst vor ein paar Wochen, und trotzdem musste ich sie mir dann gestern wieder bis zum Ende anschauen; einfach immr wieder schön und großartig inszeniert.
Und was mich jedes Mal auf's Neue begeistert, ist dass "Once More With Feeling" nicht nur irgendeine Folge mit "etwas Singerei" ist, sondern eine handfeste Story hat und für alle einen wichtigen Wendepunkt darstellt. Sachen, die schon lange in ihnen brodelten, kommen nun endlich raus.
Meine Lieblings-Szene nach wie vor: Anyas Beschuldigung der süßen kleinen Bunnies.
Nur bei der Übersetzung standen mir an ein paar Stellen mal wieder die Haare zu Berge. Sicher, man kann nicht alles direkt übersetzen, aber manchmal waren die Untertitel schlichtweg falsch. Aua. Was für eine Ausbildung braucht man eigentlich, um Übersetzer zu werden?






Zitieren
Als Lesezeichen weiterleiten