Das leidig Thema syncro.
Ich bin leider nicht perfekt in Englisch. Aber bei Farscape komm ich langsam mit dem Orginalton klar. Ich schau sie mir aber auch auf deutsch an und stehe dazu.
Es ist nun mal nicht so leicht ne synro zu machen. Die Uebersetzung ist ja das eine, und sagen wa mal nicht das schwerste. aber sie muss ja irgendwo auch zu den Lippenbewegungen und Gesten passen. und das ist meineserachtes das Problem, Was nutzt ne Topp Uebersetzung wenn se nicht zur Szene past.
Ich habs auch schon erlebt das ich welche gescapt hab und die sind dann mit dem Orginalton garnicht klargekommen obwohl se Englisch koennen.
Das die Dt-Boxen nicht so gut liefen lag erst mal am Preis und liegt eigendlich immer noch daran, denn wer holt sich ne unvollstaendige Serie fuer ca 100€ die Box.(ich weiss nicht ueberall). Hier waere mal Werbung angesagt. Aber die macht keiner. (Haendler und TV).
Und PKW hole ich mir auf jeden Fall, auch ohne Werbung.

Als Lesezeichen weiterleiten